ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
8. ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ଯାଇ ଗଶୂରୀୟ ଓ ଗିଷରୀୟ ଓ ଅମାଲେକୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥାʼନ୍ତି; କାରଣ ଶୂରର ସନ୍ନିକଟ ଓ ମିସର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେଉଁ ଦେଶ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପୂର୍ବକାଳରୁ ସେମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ ।

IRVOR
8. ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ଯାଇ ଗଶୂରୀୟ ଓ ଗିଷରୀୟ ଓ ଅମାଲେକୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥାଆନ୍ତି; କାରଣ ଶୂରର ସନ୍ନିକଟ ଓ ମିସର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେଉଁ ଦେଶ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପୂର୍ବକାଳରୁ ସେମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ।



KJV
8. And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those [nations were] of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.

AMP
8. Now David and his men went up and made attacks on the Geshurites, Girzites, and Amalekites [enemies of Israel Joshua had failed to exterminate]. For from of old those nations inhabited the land, as one goes to Shur even to the land of Egypt. [Deut. 25:19; Josh. 13:1, 2, 13.]

KJVP

YLT
8. and David goeth up and his men, and they push unto the Geshurite, and the Gerizite, and the Amalekite, (for they are inhabitants of the land from of old), as thou comest in to Shur and unto the land of Egypt,

ASV
8. And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.

WEB
8. David and his men went up, and made a raid on the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as you go to Shur, even to the land of Egypt.

NASB
8. David and his men went up and made raids on the Geshurites, Girzites, and Amalekites-- peoples living in the land between Telam, on the approach to Shur, and the land of Egypt.

ESV
8. Now David and his men went up and made raids against the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites, for these were the inhabitants of the land from of old, as far as Shur, to the land of Egypt.

RV
8. And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites: for those {cf15i nations} were the inhabitants of the land, which were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.

RSV
8. Now David and his men went up, and made raids upon the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for these were the inhabitants of the land from of old, as far as Shur, to the land of Egypt.

NKJV
8. And David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. For those nations were the inhabitants of the land from of old, as you go to Shur, even as far as the land of Egypt.

MKJV
8. And David and his men went up and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites. For they were the inhabitants of the land from the past days, as you come into Shur, even into the land of Egypt.

AKJV
8. And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as you go to Shur, even to the land of Egypt.

NRSV
8. Now David and his men went up and made raids on the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for these were the landed settlements from Telam on the way to Shur and on to the land of Egypt.

NIV
8. Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites. (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.)

NIRV
8. Sometimes David and his men would go up and attack the Geshurites. At other times they would attack the Girzites or the Amalekites. All of those people had lived in the land that reached all the way to Shur and Egypt. They had been there for a long time.

NLT
8. David and his men spent their time raiding the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites-- people who had lived near Shur, toward the land of Egypt, since ancient times.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 12 Verses, Selected Verse 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ଯାଇ ଗଶୂରୀୟ ଓ ଗିଷରୀୟ ଓ ଅମାଲେକୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥାʼନ୍ତି; କାରଣ ଶୂରର ସନ୍ନିକଟ ଓ ମିସର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେଉଁ ଦେଶ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପୂର୍ବକାଳରୁ ସେମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ଯାଇ ଗଶୂରୀୟ ଓ ଗିଷରୀୟ ଓ ଅମାଲେକୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥାଆନ୍ତି; କାରଣ ଶୂରର ସନ୍ନିକଟ ଓ ମିସର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେଉଁ ଦେଶ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପୂର୍ବକାଳରୁ ସେମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ।
  • KJV

    And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
  • AMP

    Now David and his men went up and made attacks on the Geshurites, Girzites, and Amalekites enemies of Israel Joshua had failed to exterminate. For from of old those nations inhabited the land, as one goes to Shur even to the land of Egypt. Deut. 25:19; Josh. 13:1, 2, 13.
  • YLT

    and David goeth up and his men, and they push unto the Geshurite, and the Gerizite, and the Amalekite, (for they are inhabitants of the land from of old), as thou comest in to Shur and unto the land of Egypt,
  • ASV

    And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
  • WEB

    David and his men went up, and made a raid on the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as you go to Shur, even to the land of Egypt.
  • NASB

    David and his men went up and made raids on the Geshurites, Girzites, and Amalekites-- peoples living in the land between Telam, on the approach to Shur, and the land of Egypt.
  • ESV

    Now David and his men went up and made raids against the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites, for these were the inhabitants of the land from of old, as far as Shur, to the land of Egypt.
  • RV

    And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites: for those {cf15i nations} were the inhabitants of the land, which were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
  • RSV

    Now David and his men went up, and made raids upon the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for these were the inhabitants of the land from of old, as far as Shur, to the land of Egypt.
  • NKJV

    And David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. For those nations were the inhabitants of the land from of old, as you go to Shur, even as far as the land of Egypt.
  • MKJV

    And David and his men went up and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites. For they were the inhabitants of the land from the past days, as you come into Shur, even into the land of Egypt.
  • AKJV

    And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as you go to Shur, even to the land of Egypt.
  • NRSV

    Now David and his men went up and made raids on the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for these were the landed settlements from Telam on the way to Shur and on to the land of Egypt.
  • NIV

    Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites. (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.)
  • NIRV

    Sometimes David and his men would go up and attack the Geshurites. At other times they would attack the Girzites or the Amalekites. All of those people had lived in the land that reached all the way to Shur and Egypt. They had been there for a long time.
  • NLT

    David and his men spent their time raiding the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites-- people who had lived near Shur, toward the land of Egypt, since ancient times.
Total 12 Verses, Selected Verse 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References