ORV
23. କାରଣ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତରେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ହରିଦ୍ବର୍ଣ୍ଣ ବୃକ୍ଷମୂଳେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ ଓ ସ୍ତମ୍ଭ ଓ ଆଶେରାମୂର୍ତ୍ତିମାନ ନିର୍ମାଣ କଲେ;
IRVOR
23. କାରଣ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତରେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ହରିଦ୍ବର୍ଣ୍ଣ ବୃକ୍ଷମୂଳେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ, ସ୍ତମ୍ଭ ଓ ଆଶେରାମୂର୍ତ୍ତିମାନ ନିର୍ମାଣ କଲେ;
KJV
23. For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
AMP
23. For they also built themselves [idolatrous] high places, pillars, and Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah] on every high hill and under every green tree.
KJVP
YLT
23. And they build -- also they -- for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;
ASV
23. For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
WEB
23. For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
NASB
23. They, too, built for themselves high places, pillars, and sacred poles, upon every high hill and under every green tree.
ESV
23. For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
RV
23. For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
RSV
23. For they also built for themselves high places, and pillars, and Asherim on every high hill and under every green tree;
NKJV
23. For they also built for themselves high places, [sacred] pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.
MKJV
23. For they also built high places for themselves, and images, and Asherahs, on every high hill and under every green tree.
AKJV
23. For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
NRSV
23. For they also built for themselves high places, pillars, and sacred poles on every high hill and under every green tree;
NIV
23. They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
NIRV
23. Judah also set up for themselves high places for worship. They set up sacred stones. They set up poles that were used to worship the goddess Asherah. They did it on every high hill and under every green tree.
NLT
23. For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
MSG
GNB
NET
ERVEN