ORV
141. ମୁଁ କ୍ଷୁଦ୍ର ଓ ତୁଚ୍ଛୀକୃତ; ତଥାପି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ପାସୋରୁ ନାହିଁ ।
IRVOR
141. ମୁଁ କ୍ଷୁଦ୍ର ଓ ତୁଚ୍ଛୀକୃତ; ତଥାପି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ପାସୋରୁ ନାହିଁ।
KJV
141. I [am] small and despised: [yet] do not I forget thy precepts.
AMP
141. I am small (insignificant) and despised, but I do not forget Your precepts.
KJVP
YLT
141. Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.
ASV
141. I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
WEB
141. I am small and despised. I don't forget your precepts.
NASB
141. Though belittled and despised, I do not forget your precepts.
ESV
141. I am small and despised, yet I do not forget your precepts.
RV
141. I am small and despised: {cf15i yet} do not I forget thy precepts.
RSV
141. I am small and despised, yet I do not forget thy precepts.
NKJV
141. I [am] small and despised, [Yet] I do not forget Your precepts.
MKJV
141. I am small and despised; yet I do not forget Your Commandments.
AKJV
141. I am small and despised: yet do not I forget your precepts.
NRSV
141. I am small and despised, yet I do not forget your precepts.
NIV
141. Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
NIRV
141. I'm not important. People look down on me. But I don't forget to obey your rules.
NLT
141. I am insignificant and despised, but I don't forget your commandments.
MSG
GNB
NET
ERVEN