ORV
27. ଯେବେ ପରିଶୋଧ କରିବାକୁ ତୁମ୍ଭର କିଛି ନ ଥାଏ, ତେବେ ସେ କାହିଁକି ତୁମ୍ଭ ତଳରୁ ତୁମ୍ଭର ଶଯ୍ୟା ନେଇଯିବ?
IRVOR
27. ଯେବେ ପରିଶୋଧ କରିବାକୁ ତୁମ୍ଭର କିଛି ନ ଥାଏ, ତେବେ ସେ କାହିଁକି ତୁମ୍ଭ ତଳରୁ ତୁମ୍ଭର ଶଯ୍ୟା ନେଇଯିବ ?
KJV
27. If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
AMP
27. If you have nothing with which to pay, why should he take your bed from under you?
KJVP
YLT
27. If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
ASV
27. If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?
WEB
27. If you don't have means to pay, Why should he take away your bed from under you?
NASB
27. For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.
ESV
27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
RV
27. If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
RSV
27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
NKJV
27. If you have nothing [with which] to pay, Why should he take away your bed from under you?
MKJV
27. If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
AKJV
27. If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
NRSV
27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
NIV
27. if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
NIRV
27. Don't put up money for him. If you don't have the money to pay, your bed will be taken right out from under you!
NLT
27. If you can't pay it, even your bed will be snatched from under you.
MSG
GNB
NET
ERVEN