ORV
11. ସିଂହମାନଙ୍କର ଗର୍ତ୍ତ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସିଂହ ଓ ସିଂହୀ ଓ ସିଂହଶାବକ ବିହାର କଲେ ଓ କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ ଦେଖାଇଲା ନାହିଁ, ଏପରି ଯୁବା ସିଂହଗଣର ଖାଇବା ସ୍ଥାନ କାହିଁ?
IRVOR
11. ସିଂହମାନଙ୍କର ଗର୍ତ୍ତ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସିଂହ ଓ ସିଂହୀ ଓ ସିଂହଶାବକ ଭ୍ରମଣ କଲେ ଓ କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ ଦେଖାଇଲା ନାହିଁ, ଏପରି ଯୁବା ସିଂହଗଣର ଖାଇବା ସ୍ଥାନ କାହିଁ ?
KJV
11. Where [is] the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion, [even] the old lion, walked, [and] the lion’s whelp, and none made [them] afraid?
AMP
11. Where is the den of the lions which was the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
KJVP
YLT
11. Where [is] the habitation of lionesses? And a feeding-place it [is] for young lions Where walked hath a lion, an old lion, A lion's whelp, and there is none troubling.
ASV
11. Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lions whelp, and none made them afraid?
WEB
11. Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's cubs, and no one made them afraid?
NASB
11. Emptiness, desolation, waste; melting hearts and trembling knees, Writhing in every frame, every face blanched!
ESV
11. Where is the lions' den, the feeding place of the young lions, where the lion and lioness went, where his cubs were, with none to disturb?
RV
11. Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion {cf15i and} the lioness walked, the lion-s whelp, and none made them afraid?
RSV
11. Where is the lions' den, the cave of the young lions, where the lion brought his prey, where his cubs were, with none to disturb?
NKJV
11. Where [is] the dwelling of the lions, And the feeding place of the young lions, Where the lion walked, the lioness [and] lion's cub, And no one made [them] afraid?
MKJV
11. Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, and the lion's cub, and no one made them afraid?
AKJV
11. Where is the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
NRSV
11. What became of the lions' den, the cave of the young lions, where the lion goes, and the lion's cubs, with no one to disturb them?
NIV
11. Where now is the lions' den, the place where they fed their young, where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear?
NIRV
11. Assyria is like a lion. Where is the lions' den now? Where did they feed their cubs? Where did all of the lions go? In their den they had nothing to fear.
NLT
11. Where now is that great Nineveh, that den filled with young lions? It was a place where people-- like lions and their cubs-- walked freely and without fear.
MSG
GNB
NET
ERVEN