ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ମୀଖା
ORV
3. ହେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭେ କʼଣ କରିଅଛୁ? ଓ କାହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଳା; କରିଅଛୁ? ଆମ୍ଭ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅ ।

IRVOR
3. ହେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭେ କ’ଣ କରିଅଛୁ ? ଓ କାହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଳାନ୍ତ କରିଅଛୁ ? ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅ।



KJV
3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

AMP
3. O My people, what have I done to you? And in what have I wearied you? Testify against Me [answer Me]!

KJVP

YLT
3. O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

ASV
3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

WEB
3. My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

NASB
3. O my people, what have I done to you, or how have I wearied you? Answer me!

ESV
3. "O my people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!

RV
3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

RSV
3. "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!

NKJV
3. "O My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me.

MKJV
3. O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!

AKJV
3. O my people, what have I done to you? and wherein have I wearied you? testify against me.

NRSV
3. "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!

NIV
3. "My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.

NIRV
3. The Lord says, "My people, what have I done to you? Have I made things too hard for you? Answer me.

NLT
3. "O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 3 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ହେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭେ କʼଣ କରିଅଛୁ? ଓ କାହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଳା; କରିଅଛୁ? ଆମ୍ଭ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅ ।
  • IRVOR

    ହେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭେ କ’ଣ କରିଅଛୁ ? ଓ କାହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଳାନ୍ତ କରିଅଛୁ ? ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅ।
  • KJV

    O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  • AMP

    O My people, what have I done to you? And in what have I wearied you? Testify against Me answer Me!
  • YLT

    O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.
  • ASV

    O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  • WEB

    My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
  • NASB

    O my people, what have I done to you, or how have I wearied you? Answer me!
  • ESV

    "O my people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!
  • RV

    O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  • RSV

    "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
  • NKJV

    "O My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me.
  • MKJV

    O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!
  • AKJV

    O my people, what have I done to you? and wherein have I wearied you? testify against me.
  • NRSV

    "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
  • NIV

    "My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
  • NIRV

    The Lord says, "My people, what have I done to you? Have I made things too hard for you? Answer me.
  • NLT

    "O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!
Total 16 Verses, Selected Verse 3 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References