ORV
17. ଆଉ, ଭୋଜନର ସମୟ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆପଣା ଦାସକୁ ପଠାଇ କହିଲେ, ଆପଣମାନେ ଆସନ୍ତୁ, କାରଣ ସମସ୍ତ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲାଣି ।
IRVOR
17. ଆଉ, ଭୋଜନର ସମୟ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆପଣା ଦାସକୁ ପଠାଇ କହିଲେ, ଆପଣମାନେ ଆସନ୍ତୁ, କାରଣ ସମସ୍ତ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲାଣି ।
KJV
17. {SCJ}And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. {SCJ.}
AMP
17. and he sent his slave at the hour of the banquet to say to the ones having been invited, 'Be coming, because all [things] are now ready.'
KJVP
YLT
17. and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.
ASV
17. and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
WEB
17. He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.'
NASB
17. When the time for the dinner came, he dispatched his servant to say to those invited, 'Come, everything is now ready.'
ESV
17. And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'
RV
17. and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for {cf15i all} things are now ready.
RSV
17. and at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, `Come; for all is now ready.'
NKJV
17. "and sent his servant at supper time to say to those who were invited, 'Come, for all things are now ready.'
MKJV
17. And he sent his servant at supper time to say to those who were invited, Come, for all things are now ready.
AKJV
17. And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
NRSV
17. At the time for the dinner he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.'
NIV
17. At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited,`Come, for everything is now ready.'
NIRV
17. Then the day of the dinner arrived. He sent his servant to those who had been invited. The servant told them, 'Come. Everything is ready now.'
NLT
17. When the banquet was ready, he sent his servant to tell the guests, 'Come, the banquet is ready.'
MSG
GNB
NET
ERVEN