ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
23. ଏ ଉତ୍ତାରେ ଏହୂଦ୍ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧକରଣାର୍ଥେ ସେହି ଉପର ମହଲାର କବାଟ ବନ୍ଦ କରି ଅର୍ଗଳ ଲଗାଇ ପାବଚ୍ଛ ପଥ ଆଡ଼କୁ ବାହାରିଗଲେ ।

IRVOR
23. ଏ ଉତ୍ତାରେ ଏହୂଦ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧକରଣାର୍ଥେ ସେହି ଉପର ମହଲାର କବାଟ ବନ୍ଦ କରି ଅର୍ଗଳ ଲଗାଇ ପାବଚ୍ଛ ପଥ ଆଡ଼କୁ ବାହାରିଗଲେ।



KJV
23. Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.

AMP
23. Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the upper room upon [Eglon] and locked them.

KJVP

YLT
23. And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted [it];

ASV
23. Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room upon him, and locked them.

WEB
23. Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them.

NASB
23. Then Ehud went out into the hall, shutting the doors of the upper room on him and locking them.

ESV
23. Then Ehud went out into the porch and closed the doors of the roof chamber behind him and locked them.

RV
23. Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.

RSV
23. Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber upon him, and locked them.

NKJV
23. Then Ehud went out through the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them.

MKJV
23. Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the room upon him, and locked them.

AKJV
23. Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor on him, and locked them.

NRSV
23. Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber on him, and locked them.

NIV
23. Then Ehud went out to the porch; he shut the doors of the upper room behind him and locked them.

NIRV
23. Ehud went out to the porch. He shut the doors of the upstairs room behind him. Then he locked them.

NLT
23. Then Ehud closed and locked the doors of the room and escaped down the latrine.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 23 / 31
  • ଏ ଉତ୍ତାରେ ଏହୂଦ୍ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧକରଣାର୍ଥେ ସେହି ଉପର ମହଲାର କବାଟ ବନ୍ଦ କରି ଅର୍ଗଳ ଲଗାଇ ପାବଚ୍ଛ ପଥ ଆଡ଼କୁ ବାହାରିଗଲେ ।
  • IRVOR

    ଏ ଉତ୍ତାରେ ଏହୂଦ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧକରଣାର୍ଥେ ସେହି ଉପର ମହଲାର କବାଟ ବନ୍ଦ କରି ଅର୍ଗଳ ଲଗାଇ ପାବଚ୍ଛ ପଥ ଆଡ଼କୁ ବାହାରିଗଲେ।
  • KJV

    Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
  • AMP

    Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the upper room upon Eglon and locked them.
  • YLT

    And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted it;
  • ASV

    Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room upon him, and locked them.
  • WEB

    Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them.
  • NASB

    Then Ehud went out into the hall, shutting the doors of the upper room on him and locking them.
  • ESV

    Then Ehud went out into the porch and closed the doors of the roof chamber behind him and locked them.
  • RV

    Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
  • RSV

    Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber upon him, and locked them.
  • NKJV

    Then Ehud went out through the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them.
  • MKJV

    Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the room upon him, and locked them.
  • AKJV

    Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor on him, and locked them.
  • NRSV

    Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber on him, and locked them.
  • NIV

    Then Ehud went out to the porch; he shut the doors of the upper room behind him and locked them.
  • NIRV

    Ehud went out to the porch. He shut the doors of the upstairs room behind him. Then he locked them.
  • NLT

    Then Ehud closed and locked the doors of the room and escaped down the latrine.
Total 31 Verses, Selected Verse 23 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References