ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୂନସ
ORV
8. ଯେଉଁମାନେ ମିଥ୍ୟା ଅସାର ବସ୍ତୁ ମାନନ୍ତି, ସେମାନେ ନିଜ ଦୟାନିଧିଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି ।

IRVOR
8. ଯେଉଁମାନେ ଅସାର ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ମାନନ୍ତି, ସେମାନେ ନିଜ ଦୟାନିଧିଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି।



KJV
8. They that observe lying vanities forsake their own mercy.

AMP
8. Those who pay regard to false, useless, and worthless idols forsake their own [Source of] mercy and loving-kindness.

KJVP

YLT
8. Those observing lying vanities their own mercy forsake.

ASV
8. They that regard lying vanities Forsake their own mercy.

WEB
8. Those who regard lying vanities forsake their own mercy.

NASB
8. When my soul fainted within me, I remembered the LORD; My prayer reached you in your holy temple.

ESV
8. Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.

RV
8. They that regard lying vanities forsake their own mercy.

RSV
8. Those who pay regard to vain idols forsake their true loyalty.

NKJV
8. "Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.

MKJV
8. They who take heed to lying vanities forsake their kindness;

AKJV
8. They that observe lying vanities forsake their own mercy.

NRSV
8. Those who worship vain idols forsake their true loyalty.

NIV
8. "Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.

NIRV
8. "Some people worship the worthless statues of their gods. They turn away from the grace you want to give them.

NLT
8. Those who worship false gods turn their backs on all God's mercies.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 10 Verses, Selected Verse 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ଯେଉଁମାନେ ମିଥ୍ୟା ଅସାର ବସ୍ତୁ ମାନନ୍ତି, ସେମାନେ ନିଜ ଦୟାନିଧିଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁମାନେ ଅସାର ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ମାନନ୍ତି, ସେମାନେ ନିଜ ଦୟାନିଧିଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି।
  • KJV

    They that observe lying vanities forsake their own mercy.
  • AMP

    Those who pay regard to false, useless, and worthless idols forsake their own Source of mercy and loving-kindness.
  • YLT

    Those observing lying vanities their own mercy forsake.
  • ASV

    They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
  • WEB

    Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
  • NASB

    When my soul fainted within me, I remembered the LORD; My prayer reached you in your holy temple.
  • ESV

    Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.
  • RV

    They that regard lying vanities forsake their own mercy.
  • RSV

    Those who pay regard to vain idols forsake their true loyalty.
  • NKJV

    "Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.
  • MKJV

    They who take heed to lying vanities forsake their kindness;
  • AKJV

    They that observe lying vanities forsake their own mercy.
  • NRSV

    Those who worship vain idols forsake their true loyalty.
  • NIV

    "Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.
  • NIRV

    "Some people worship the worthless statues of their gods. They turn away from the grace you want to give them.
  • NLT

    Those who worship false gods turn their backs on all God's mercies.
Total 10 Verses, Selected Verse 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References