ORV
25. ସେ ତାହା ଟାଣେ ଓ ତାହା ତାହାର ଶରୀରରୁ ବାହାରି ଆସେ; ହଁ, ତାହାର ପିତ୍ତସ୍ଥଳୀରୁ ତେଜସ୍କର ତୀରାଗ୍ର ନିର୍ଗତ ହୁଏ; ସେ ନାନା ଭୟରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ ।
IRVOR
25. ସେ ତାହା ଟାଣେ ଓ ତାହା ତାହାର ଶରୀରରୁ ବାହାରି ଆସେ; ହଁ, ତାହାର ପିତ୍ତସ୍ଥଳୀରୁ ତେଜସ୍କର ତୀରାଗ୍ର ନିର୍ଗତ ହୁଏ; ସେ ନାନା ଭୟରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ।
KJV
25. It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors [are] upon him.
AMP
25. [The arrow] is drawn forth and it comes out after passing through his body; yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors march in upon him;
KJVP
YLT
25. One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him [are] terrors.
ASV
25. He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
WEB
25. He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
NASB
25. The dart shall come out of his back; terrors shall fall upon him.
ESV
25. It is drawn forth and comes out of his body; the glittering point comes out of his gallbladder; terrors come upon him.
RV
25. He draweth it forth, and it cometh out of his body: yea, the glittering point cometh out of his gall; terrors are upon him.
RSV
25. It is drawn forth and comes out of his body, the glittering point comes out of his gall; terrors come upon him.
NKJV
25. It is drawn, and comes out of the body; Yes, the glittering [point comes] out of his gall. Terrors [come] upon him;
MKJV
25. One draws it, and treads it from behind, even lightning from his gall; terror is on him.
AKJV
25. It is drawn, and comes out of the body; yes, the glittering sword comes out of his gall: terrors are on him.
NRSV
25. It is drawn forth and comes out of their body, and the glittering point comes out of their gall; terrors come upon them.
NIV
25. He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
NIRV
25. They will pull the arrows out of their backs. They will remove the shining tips from their livers. They will be filled with terror.
NLT
25. The arrow is pulled from their back, and the arrowhead glistens with blood. The terrors of death are upon them.
MSG
GNB
NET
ERVEN