ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
4. ତହିଁରେ ମୁଁ କହିଲି, ନିଶ୍ଚୟ ଏମାନେ ଦରିଦ୍ର; ଏମାନେ ଅଜ୍ଞାନ; କାରଣ ଏମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ଓ ଆପଣା-ମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଶାସନ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ;

IRVOR
4. ତହିଁରେ ମୁଁ କହିଲି, “ନିଶ୍ଚୟ ଏମାନେ ଦରିଦ୍ର; ଏମାନେ ଅଜ୍ଞାନ; କାରଣ ଏମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ;”



KJV
4. Therefore I said, Surely these [are] poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, [nor] the judgment of their God.

AMP
4. Then I said, Surely these are only the poor; they are [sinfully] foolish and have no understanding, for they know not the way of the Lord, the judgment (the just and righteous law) of their God.

KJVP

YLT
4. And I -- I said, `Surely these [are] poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.

ASV
4. Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:

WEB
4. Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God:

NASB
4. It is only the lowly, I thought, who are foolish; For they know not the way of the LORD, their duty to their God.

ESV
4. Then I said, "These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God.

RV
4. Then I said, Surely these are poor: they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God:

RSV
4. Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.

NKJV
4. Therefore I said, "Surely these [are] poor. They are foolish; For they do not know the way of the LORD, The judgment of their God.

MKJV
4. So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.

AKJV
4. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.

NRSV
4. Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.

NIV
4. I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God.

NIRV
4. I thought, "The people of Jerusalem are foolish. They don't know how the Lord wants them to live. They don't know what their God requires of them.

NLT
4. Then I said, "But what can we expect from the poor? They are ignorant. They don't know the ways of the LORD. They don't understand God's laws.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 4 / 31
  • ତହିଁରେ ମୁଁ କହିଲି, ନିଶ୍ଚୟ ଏମାନେ ଦରିଦ୍ର; ଏମାନେ ଅଜ୍ଞାନ; କାରଣ ଏମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ଓ ଆପଣା-ମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଶାସନ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ;
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ମୁଁ କହିଲି, “ନିଶ୍ଚୟ ଏମାନେ ଦରିଦ୍ର; ଏମାନେ ଅଜ୍ଞାନ; କାରଣ ଏମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ;”
  • KJV

    Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
  • AMP

    Then I said, Surely these are only the poor; they are sinfully foolish and have no understanding, for they know not the way of the Lord, the judgment (the just and righteous law) of their God.
  • YLT

    And I -- I said, `Surely these are poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.
  • ASV

    Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
  • WEB

    Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God:
  • NASB

    It is only the lowly, I thought, who are foolish; For they know not the way of the LORD, their duty to their God.
  • ESV

    Then I said, "These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God.
  • RV

    Then I said, Surely these are poor: they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God:
  • RSV

    Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.
  • NKJV

    Therefore I said, "Surely these are poor. They are foolish; For they do not know the way of the LORD, The judgment of their God.
  • MKJV

    So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.
  • AKJV

    Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
  • NRSV

    Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.
  • NIV

    I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God.
  • NIRV

    I thought, "The people of Jerusalem are foolish. They don't know how the Lord wants them to live. They don't know what their God requires of them.
  • NLT

    Then I said, "But what can we expect from the poor? They are ignorant. They don't know the ways of the LORD. They don't understand God's laws.
Total 31 Verses, Selected Verse 4 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References