ORV
4. ତହିଁରେ ମୁଁ କହିଲି, ନିଶ୍ଚୟ ଏମାନେ ଦରିଦ୍ର; ଏମାନେ ଅଜ୍ଞାନ; କାରଣ ଏମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ଓ ଆପଣା-ମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଶାସନ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ;
IRVOR
4. ତହିଁରେ ମୁଁ କହିଲି, “ନିଶ୍ଚୟ ଏମାନେ ଦରିଦ୍ର; ଏମାନେ ଅଜ୍ଞାନ; କାରଣ ଏମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ;”
KJV
4. Therefore I said, Surely these [are] poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, [nor] the judgment of their God.
AMP
4. Then I said, Surely these are only the poor; they are [sinfully] foolish and have no understanding, for they know not the way of the Lord, the judgment (the just and righteous law) of their God.
KJVP
YLT
4. And I -- I said, `Surely these [are] poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.
ASV
4. Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
WEB
4. Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God:
NASB
4. It is only the lowly, I thought, who are foolish; For they know not the way of the LORD, their duty to their God.
ESV
4. Then I said, "These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God.
RV
4. Then I said, Surely these are poor: they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God:
RSV
4. Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.
NKJV
4. Therefore I said, "Surely these [are] poor. They are foolish; For they do not know the way of the LORD, The judgment of their God.
MKJV
4. So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.
AKJV
4. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
NRSV
4. Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.
NIV
4. I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God.
NIRV
4. I thought, "The people of Jerusalem are foolish. They don't know how the Lord wants them to live. They don't know what their God requires of them.
NLT
4. Then I said, "But what can we expect from the poor? They are ignorant. They don't know the ways of the LORD. They don't understand God's laws.
MSG
GNB
NET
ERVEN