ORV
13. ପୂର୍ବେ ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମରେ ମୋହର ଆଚାରବ୍ୟବହାର ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ଶୁଣିଅଛ, ମୁଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ମଣ୍ତଳୀକି ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ ତାଡ଼ନା କରୁଥିଲି ଓ ତାହା ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲି,
IRVOR
13. ପୂର୍ବେ ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମରେ ମୋହର ଆଚାର ବ୍ୟବହାର ସମ୍ବନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ଶୁଣିଅଛ, ମୁଁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମଣ୍ଡଳୀ କି ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ ତାଡ଼ନା କରୁଥିଲି ଓ ତାହା ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲି,
KJV
13. For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
AMP
13. You have heard of my earlier career and former manner of life in the Jewish religion (Judaism), how I persecuted and abused the church of God furiously and extensively, and [with fanatical zeal did my best] to make havoc of it and destroy it.
KJVP
YLT
13. for ye did hear of my behaviour once in Judaism, that exceedingly I was persecuting the assembly of God, and wasting it,
ASV
13. For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it:
WEB
13. For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
NASB
13. For you heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it,
ESV
13. For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
RV
13. For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews- religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havock of it:
RSV
13. For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it;
NKJV
13. For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and [tried to] destroy it.
MKJV
13. For you heard my manner of life when I was in Judaism, that I persecuted the church of God with surpassing zeal, and ravaged it.
AKJV
13. For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
NRSV
13. You have heard, no doubt, of my earlier life in Judaism. I was violently persecuting the church of God and was trying to destroy it.
NIV
13. For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
NIRV
13. You have heard of my earlier way of life as a Jew. With all my strength I attacked the church of God. I tried to destroy it.
NLT
13. You know what I was like when I followed the Jewish religion-- how I violently persecuted God's church. I did my best to destroy it.
MSG
GNB
NET
ERVEN