ORV
20. ଅନନ୍ତର ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟପତ୍ର ଘେନି ସିନ୍ଦୁକ ଭିତରେ ରଖିଲେ ଓ ସିନ୍ଦୁକରେ ସାଙ୍ଗୀ ଲଗାଇ ସିନ୍ଦୁକ ଉପରେ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ରଖିଲେ;
IRVOR
20. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟପତ୍ର ଘେନି ସିନ୍ଦୁକ ଭିତରେ ରଖିଲେ ଓ ସିନ୍ଦୁକରେ ସାଙ୍ଗୀ ଲଗାଇ ସିନ୍ଦୁକ ଉପରେ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ରଖିଲେ;
KJV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
AMP
20. He took the Testimony [the Ten Commandments] and put it into the ark, and set the poles [in the rings] on the ark, and put the mercy seat on top of the ark.
KJVP
YLT
20. And he taketh and putteth the testimony unto the ark, and setteth the staves on the ark, and putteth the mercy-seat on the ark above;
ASV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
WEB
20. He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
NASB
20. He took the commandments and put them in the ark; he placed poles alongside the ark and set the propitiatory upon it.
ESV
20. He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.
RV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
RSV
20. And he took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above on the ark;
NKJV
20. He took the Testimony and put [it] into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on top of the ark.
MKJV
20. And he took and placed the Testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat on the ark from above.
AKJV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:
NRSV
20. He took the covenant and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above the ark;
NIV
20. He took the Testimony and placed it in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.
NIRV
20. He got the tablets of the covenant. He placed them in the ark. He put the poles through its rings. And he put the cover on it. The cover was the place where sin is paid for.
NLT
20. He took the stone tablets inscribed with the terms of the covenant and placed them inside the Ark. Then he attached the carrying poles to the Ark, and he set the Ark's cover-- the place of atonement-- on top of it.
MSG
20. He placed The Testimony in the Chest, inserted the poles for carrying the Chest, and placed the lid, the Atonement-Cover, on it.
GNB
NET
ERVEN