ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
15. ତହିଁରେ ମୋଶା ଆପଣା ଶ୍ଵଶୁରଙ୍କୁ କହିଲେ, ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଚାର ବୁଝିବା ପାଇଁ ମୋʼ ପାଖକୁ ଆସନ୍ତି

IRVOR
15. ତହିଁରେ ମୋଶା ଆପଣା ଶ୍ୱଶୁରଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ବୁଝିବା ପାଇଁ ମୋ’ ପାଖକୁ ଆସନ୍ତି



KJV
15. And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

AMP
15. Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.

KJVP

YLT
15. And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God;

ASV
15. And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

WEB
15. Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

NASB
15. Moses answered his father-in-law, "The people come to me to consult God.

ESV
15. And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;

RV
15. And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

RSV
15. And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;

NKJV
15. And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

MKJV
15. And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.

AKJV
15. And Moses said to his father in law, Because the people come to me to inquire of God:

NRSV
15. Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

NIV
15. Moses answered him, "Because the people come to me to seek God's will.

NIRV
15. Moses answered him. He said, "The people come to me to find out what God wants them to do.

NLT
15. Moses replied, "Because the people come to me to get a ruling from God.

MSG
15. Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me with questions about God.

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 15 / 27
  • ତହିଁରେ ମୋଶା ଆପଣା ଶ୍ଵଶୁରଙ୍କୁ କହିଲେ, ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଚାର ବୁଝିବା ପାଇଁ ମୋʼ ପାଖକୁ ଆସନ୍ତି
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ମୋଶା ଆପଣା ଶ୍ୱଶୁରଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ବୁଝିବା ପାଇଁ ମୋ’ ପାଖକୁ ଆସନ୍ତି
  • KJV

    And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
  • AMP

    Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.
  • YLT

    And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God;
  • ASV

    And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:
  • WEB

    Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
  • NASB

    Moses answered his father-in-law, "The people come to me to consult God.
  • ESV

    And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
  • RV

    And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:
  • RSV

    And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
  • NKJV

    And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
  • MKJV

    And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.
  • AKJV

    And Moses said to his father in law, Because the people come to me to inquire of God:
  • NRSV

    Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
  • NIV

    Moses answered him, "Because the people come to me to seek God's will.
  • NIRV

    Moses answered him. He said, "The people come to me to find out what God wants them to do.
  • NLT

    Moses replied, "Because the people come to me to get a ruling from God.
  • MSG

    Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me with questions about God.
Total 27 Verses, Selected Verse 15 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References