ORV
15. ତହୁଁ ରାଜାଙ୍କ ଦାସମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ମହାରାଜ ଯାହା ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, ତାହା କରିବାକୁ ଆପଣଙ୍କ ଦାସମାନେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
15. ତହୁଁ ରାଜାଙ୍କ ଦାସମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ମହାରାଜ ଯାହା ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, ତାହା କରିବାକୁ ଆପଣଙ୍କ ଦାସମାନେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛନ୍ତି।”
KJV
15. And the king’s servants said unto the king, Behold, thy servants [are ready to do] whatsoever my lord the king shall appoint.
AMP
15. And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king says.
KJVP
YLT
15. And the servants of the king say unto the king, `According to all that my lord the king chooseth -- lo, thy servants [do].`
ASV
15. And the kings servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
WEB
15. The king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall choose.
NASB
15. The king's officers answered him, "Your servants are ready, whatever our lord the king chooses to do."
ESV
15. And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
RV
15. And the king-s servants said unto the king, Behold thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
RSV
15. And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
NKJV
15. And the king's servants said to the king, "We [are] your servants, [ready to do] whatever my lord the king commands."
MKJV
15. And the king's servants said to the king, Behold, your servants will do whatever my lord the king shall choose.
AKJV
15. And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall appoint.
NRSV
15. The king's officials said to the king, "Your servants are ready to do whatever our lord the king decides."
NIV
15. The king's officials answered him, "Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses."
NIRV
15. The king's officials answered him, "You are our king and master. We're ready to do anything you want."
NLT
15. "We are with you," his advisers replied. "Do what you think is best."
MSG
GNB
NET
ERVEN