ORV
8. ଗୌରବ ଓ ଅନାଦର ଦ୍ଵାରା, ଅଖ୍ୟାତି ଓ ସୁଖ୍ୟାତି ଦ୍ଵାରା, ପ୍ରତାରକ ତୁଲ୍ୟ, ଅଥଚ ସତ୍ୟବାଦୀ,
IRVOR
8. ଗୌରବ ଓ ଅନାଦର ଦ୍ୱାରା, ଅଖ୍ୟାତି ଓ ସୁଖ୍ୟାତିଦ୍ୱାରା, ପ୍ରତାରକ ତୁଲ୍ୟ, ଅଥଚ ସତ୍ୟବାଦୀ,
KJV
8. By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
AMP
8. Amid honor and dishonor; in defaming and evil report and in praise and good report. [We are branded] as deceivers (impostors), and [yet vindicated as] truthful and honest.
KJVP
YLT
8. through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
ASV
8. by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
WEB
8. by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
NASB
8. through glory and dishonor, insult and praise. We are treated as deceivers and yet are truthful;
ESV
8. through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
RV
8. by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and {cf15i yet} true;
RSV
8. in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
NKJV
8. by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;
MKJV
8. through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers and yet true;
AKJV
8. By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
NRSV
8. in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
NIV
8. through glory and dishonour, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
NIRV
8. We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.
NLT
8. We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.
MSG
GNB
NET
ERVEN