ORV
4. ହେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵର, ଶ୍ରବଣ କର; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁଚ୍ଛୀକୃତ ହେଉଅଛୁ; ସେମାନଙ୍କ ଧିକ୍କାର ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ମସ୍ତକରେ ବର୍ତ୍ତାଅ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦେଶରେ ବନ୍ଦୀ କରି ଲୁଟିତ ହେବାକୁ ସମର୍ପଣ କର;
IRVOR
4. ହେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର, ଶ୍ରବଣ କର; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁଚ୍ଛୀକୃତ ହେଉଅଛୁ; ସେମାନଙ୍କ ପରିହାସ ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ମସ୍ତକରେ ବର୍ତ୍ତାଅ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦେଶରେ ବନ୍ଦୀ କରି ଲୁଟିତ ହେବାକୁ ସମର୍ପଣ କର;
KJV
4. Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
AMP
4. [And Nehemiah prayed] Hear, O our God, for we are despised. Turn their taunts upon their own heads, and give them for a prey in a land of their captivity.
KJVP
YLT
4. Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity;
ASV
4. Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;
WEB
4. Hear, our God; for we are despised: and turn back their reproach on their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;
NASB
4. Meanwhile the Judahites were saying: "Slackened is the bearers' strength, there is no end to the rubbish; Never shall we be able the wall to rebuild."
ESV
4. Hear, O our God, for we are despised. Turn back their taunt on their own heads and give them up to be plundered in a land where they are captives.
RV
4. Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up to spoiling in a land of captivity:
RSV
4. Hear, O our God, for we are despised; turn back their taunt upon their own heads, and give them up to be plundered in a land where they are captives.
NKJV
4. Hear, O our God, for we are despised; turn their reproach on their own heads, and give them as plunder to a land of captivity!
MKJV
4. Oh our God, hear, for we are despised. And turn their curse upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity.
AKJV
4. Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach on their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
NRSV
4. Hear, O our God, for we are despised; turn their taunt back on their own heads, and give them over as plunder in a land of captivity.
NIV
4. Hear us, O our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads. Give them over as plunder in a land of captivity.
NIRV
4. I prayed to God. I said, "Our God, please listen to our prayer. Some people hate us. They're making fun of us. So let others make fun of them. Let them be carried off like stolen goods. Let them be taken to another country as prisoners.
NLT
4. Then I prayed, "Hear us, our God, for we are being mocked. May their scoffing fall back on their own heads, and may they themselves become captives in a foreign land!
MSG
GNB
NET
ERVEN