ORV
20. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଯେତେବେଳେ ମାର୍ଥା ଶୁଣିଲେ, ସେତେବେଳେ ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଭେଟିବାକୁ ଗଲେ, କିନ୍ତୁ ମରୀୟମ ଗୃହରେ ବସି ରହିଲେ ।
IRVOR
20. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଯେତେବେଳେ ମାର୍ଥା ଶୁଣିଲେ, ସେତେବେଳେ ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଭେଟିବାକୁ ଗଲେ, କିନ୍ତୁ ମରିୟମ ଗୃହରେ ବସି ରହିଲେ ।
KJV
20. Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat [still] in the house.
AMP
20. Then Martha, when she heard that Jesus is coming, met Him. But Mary was sitting in the house.
KJVP
YLT
20. Martha, therefore, when she heard that Jesus doth come, met him, and Mary kept sitting in the house.
ASV
20. Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
WEB
20. Then when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary stayed in the house.
NASB
20. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him; but Mary sat at home.
ESV
20. So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in the house.
RV
20. Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
RSV
20. When Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, while Mary sat in the house.
NKJV
20. Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him, but Mary was sitting in the house.
MKJV
20. Then when Martha heard that Jesus was coming, she met Him. But Mary was sitting in the house.
AKJV
20. Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
NRSV
20. When Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, while Mary stayed at home.
NIV
20. When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
NIRV
20. When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. But Mary stayed at home.
NLT
20. When Martha got word that Jesus was coming, she went to meet him. But Mary stayed in the house.
MSG
GNB
NET
ERVEN