ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
16. ତାହା ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲା, ମାତ୍ର ମୁଁ ତହିଁର ଆକାର ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରି ପାରିଲି ନାହିଁ; ମୋʼ ଚକ୍ଷୁ ଆଗରେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି ଥିଲା; ସବୁ ନିଃଶଦ୍ଦ ଥିଲା, ତହୁଁ ମୁଁ ଏହି ରବ ଶୁଣିଲି,

IRVOR
16. ତାହା ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲା, ମାତ୍ର ମୁଁ ତହିଁର ଆକାର ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରି ପାରିଲି ନାହିଁ; ମୋ’ ଚକ୍ଷୁ ଆଗରେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି ଥିଲା; ସବୁ ନିଃଶବ୍ଦ ଥିଲା, ତହୁଁ ମୁଁ ଏହି ରବ ଶୁଣିଲି,



KJV
16. It stood still, but I could not discern the form thereof: an image [was] before mine eyes, [there was] silence, and I heard a voice, [saying, ]

AMP
16. [The spirit] stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes; there was silence, and then I heard a voice, saying,

KJVP

YLT
16. It standeth, and I discern not its aspect, A similitude [is] over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:

ASV
16. It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was silence, and I heard a voice, saying,

WEB
16. It stood still, but I couldn't discern the appearance of it; A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,

NASB
16. It paused, but its likeness I could not discern; a figure was before my eyes, and I heard a still voice:

ESV
16. It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:

RV
16. It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes: {cf15i there was} silence, and I heard a voice, {cf15i saying},

RSV
16. It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:

NKJV
16. It stood still, But I could not discern its appearance. A form [was] before my eyes; [There was] silence; Then I heard a voice [saying:]

MKJV
16. It stood still, but I could not tell the form of it. An image was before my eyes; silence; then I heard a voice,

AKJV
16. It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

NRSV
16. It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:

NIV
16. It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:

NIRV
16. Then the spirit stopped. But I couldn't tell what it was. Something stood there in front of me. I heard a soft voice.

NLT
16. The spirit stopped, but I couldn't see its shape. There was a form before my eyes. In the silence I heard a voice say,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 16 / 21
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ତାହା ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲା, ମାତ୍ର ମୁଁ ତହିଁର ଆକାର ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରି ପାରିଲି ନାହିଁ; ମୋʼ ଚକ୍ଷୁ ଆଗରେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି ଥିଲା; ସବୁ ନିଃଶଦ୍ଦ ଥିଲା, ତହୁଁ ମୁଁ ଏହି ରବ ଶୁଣିଲି,
  • IRVOR

    ତାହା ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲା, ମାତ୍ର ମୁଁ ତହିଁର ଆକାର ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରି ପାରିଲି ନାହିଁ; ମୋ’ ଚକ୍ଷୁ ଆଗରେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି ଥିଲା; ସବୁ ନିଃଶବ୍ଦ ଥିଲା, ତହୁଁ ମୁଁ ଏହି ରବ ଶୁଣିଲି,
  • KJV

    It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
  • AMP

    The spirit stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes; there was silence, and then I heard a voice, saying,
  • YLT

    It standeth, and I discern not its aspect, A similitude is over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:
  • ASV

    It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was silence, and I heard a voice, saying,
  • WEB

    It stood still, but I couldn't discern the appearance of it; A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
  • NASB

    It paused, but its likeness I could not discern; a figure was before my eyes, and I heard a still voice:
  • ESV

    It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
  • RV

    It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes: {cf15i there was} silence, and I heard a voice, {cf15i saying},
  • RSV

    It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
  • NKJV

    It stood still, But I could not discern its appearance. A form was before my eyes; There was silence; Then I heard a voice saying:
  • MKJV

    It stood still, but I could not tell the form of it. An image was before my eyes; silence; then I heard a voice,
  • AKJV

    It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
  • NRSV

    It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
  • NIV

    It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
  • NIRV

    Then the spirit stopped. But I couldn't tell what it was. Something stood there in front of me. I heard a soft voice.
  • NLT

    The spirit stopped, but I couldn't see its shape. There was a form before my eyes. In the silence I heard a voice say,
Total 21 Verses, Selected Verse 16 / 21
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References