ORV
22. କାରଣ ମୁଁ ଚାଟୁବାଦ କରି ଜାଣେ ନାହିଁ; କଲେ ମୋହର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ସଂହାର କରିବେ ।
IRVOR
22. କାରଣ ମୁଁ ଚାଟୁବାଦ କରି ଜାଣେ ନାହିଁ; କଲେ ମୋହର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ସଂହାର କରିବେ।
KJV
22. For I know not to give flattering titles; [in so doing] my maker would soon take me away.
AMP
22. For I know not how to flatter, [wasting my time in mere formalities, for then] my Maker would soon take me away.
KJVP
YLT
22. For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
ASV
22. For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away.
WEB
22. For I don't know how to give flattering titles; Or else my Maker would soon take me away.
NASB
22. For I know nought of flattery; if I did, my Maker would soon take me away.
ESV
22. For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.
RV
22. For I know not to give flattering titles; {cf15i else} would my Maker soon take me away.
RSV
22. For I do not know how to flatter, else would my Maker soon put an end to me.
NKJV
22. For I do not know how to flatter, [Else] my Maker would soon take me away.
MKJV
22. For I do not know how to eulogize; else after a little my Maker would take me away.
AKJV
22. For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
NRSV
22. For I do not know how to flatter-- or my Maker would soon put an end to me!
NIV
22. for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.
NIRV
22. If I weren't honest when I praised people, my Maker would soon take me from this life.
NLT
22. For if I tried flattery, my Creator would soon destroy me.
MSG
GNB
NET
ERVEN