ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
21. ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ସଙ୍କୁଚିତ ନ ହୋଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତି ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ, ପୁଣି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ଵାସ ବିଷୟରେ ଯିହୁଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଥିଲି ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ ।

IRVOR
21. ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ସଙ୍କୁଚିତ ନ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସ ବିଷୟରେ ଯିହୂଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍‌ମାନଙ୍କ ପାଖରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଥିଲି,ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ ।



KJV
21. Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

AMP
21. But constantly and earnestly I bore testimony both to Jews and Greeks, urging them to turn in repentance [that is due] to God and to have faith in our Lord Jesus Christ [that is due Him].

KJVP

YLT
21. testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.

ASV
21. testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

WEB
21. testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.

NASB
21. I earnestly bore witness for both Jews and Greeks to repentance before God and to faith in our Lord Jesus.

ESV
21. testifying both to Jews and to Greeks of repentance toward God and of faith in our Lord Jesus Christ.

RV
21. testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

RSV
21. testifying both to Jews and to Greeks of repentance to God and of faith in our Lord Jesus Christ.

NKJV
21. "testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.

MKJV
21. testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.

AKJV
21. Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

NRSV
21. as I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.

NIV
21. I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.

NIRV
21. I have told both Jews and Greeks that they must turn away from their sins to God. They must have faith in our Lord Jesus.

NLT
21. I have had one message for Jews and Greeks alike-- the necessity of repenting from sin and turning to God, and of having faith in our Lord Jesus.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 38 Verses, Selected Verse 21 / 38
  • ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ସଙ୍କୁଚିତ ନ ହୋଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତି ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ, ପୁଣି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ଵାସ ବିଷୟରେ ଯିହୁଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଥିଲି ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ ।
  • IRVOR

    ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ସଙ୍କୁଚିତ ନ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସ ବିଷୟରେ ଯିହୂଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍‌ମାନଙ୍କ ପାଖରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଥିଲି,ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ ।
  • KJV

    Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • AMP

    But constantly and earnestly I bore testimony both to Jews and Greeks, urging them to turn in repentance that is due to God and to have faith in our Lord Jesus Christ that is due Him.
  • YLT

    testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • ASV

    testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • WEB

    testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
  • NASB

    I earnestly bore witness for both Jews and Greeks to repentance before God and to faith in our Lord Jesus.
  • ESV

    testifying both to Jews and to Greeks of repentance toward God and of faith in our Lord Jesus Christ.
  • RV

    testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • RSV

    testifying both to Jews and to Greeks of repentance to God and of faith in our Lord Jesus Christ.
  • NKJV

    "testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • MKJV

    testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • AKJV

    Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
  • NRSV

    as I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.
  • NIV

    I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.
  • NIRV

    I have told both Jews and Greeks that they must turn away from their sins to God. They must have faith in our Lord Jesus.
  • NLT

    I have had one message for Jews and Greeks alike-- the necessity of repenting from sin and turning to God, and of having faith in our Lord Jesus.
Total 38 Verses, Selected Verse 21 / 38
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References