ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
17. ଆଉ, ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶାନୁସାରେ ଯାଜକମାନେ, ପୁଣି କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ଓ ତତୋଧିକ ବୟସ୍କ ଲେବୀୟମାନେ ବଂଶାବଳୀ କ୍ରମେ ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ଷଣୀୟ ଓ ପାଳି ଅନୁସାରେ ଗଣିତ ହୋଇଥିଲେ;

IRVOR
17. ଆଉ, ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶାନୁସାରେ ଯାଜକମାନେ, ପୁଣି କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ଓ ତତୋଧିକ ବୟସ୍କ ଲେବୀୟମାନେ ବଂଶାବଳୀ କ୍ରମେ ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ଷଣୀୟ ଓ ପାଳି ଅନୁସାରେ ଗଣିତ ହୋଇଥିଲେ;



KJV
17. Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

AMP
17. The registration of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites from twenty years old and upward was according to their offices by their divisions;

KJVP

YLT
17. and the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their courses;

ASV
17. and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses;

WEB
17. and those who were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their divisions;

NASB
17. The priests were inscribed in their family records according to their ancestral houses, and the Levites of twenty years and over according to their various offices and classes.

ESV
17. The enrollment of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.

RV
17. and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers- houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

RSV
17. The enrollment of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.

NKJV
17. and to the priests who were written in the genealogy according to their father's house, and to the Levites from twenty years old and up according to their work, by their divisions,

MKJV
17. both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, and their charges by their divisions,

AKJV
17. Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

NRSV
17. The enrollment of the priests was according to their ancestral houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.

NIV
17. And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions.

NIRV
17. Kore and his Levite companions also handed out gifts to the priests. The priests were listed by their families in their family history. Those Levites also handed out gifts to the Levites who were 20 years old or more. Each group did all of the different things it was supposed to do.

NLT
17. They distributed gifts to the priests who were listed by their families in the genealogical records, and to the Levites twenty years old or older who were listed according to their jobs and their divisions.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ଆଉ, ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶାନୁସାରେ ଯାଜକମାନେ, ପୁଣି କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ଓ ତତୋଧିକ ବୟସ୍କ ଲେବୀୟମାନେ ବଂଶାବଳୀ କ୍ରମେ ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ଷଣୀୟ ଓ ପାଳି ଅନୁସାରେ ଗଣିତ ହୋଇଥିଲେ;
  • IRVOR

    ଆଉ, ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶାନୁସାରେ ଯାଜକମାନେ, ପୁଣି କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ଓ ତତୋଧିକ ବୟସ୍କ ଲେବୀୟମାନେ ବଂଶାବଳୀ କ୍ରମେ ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ଷଣୀୟ ଓ ପାଳି ଅନୁସାରେ ଗଣିତ ହୋଇଥିଲେ;
  • KJV

    Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
  • AMP

    The registration of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites from twenty years old and upward was according to their offices by their divisions;
  • YLT

    and the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their courses;
  • ASV

    and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses;
  • WEB

    and those who were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their divisions;
  • NASB

    The priests were inscribed in their family records according to their ancestral houses, and the Levites of twenty years and over according to their various offices and classes.
  • ESV

    The enrollment of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.
  • RV

    and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers- houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
  • RSV

    The enrollment of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.
  • NKJV

    and to the priests who were written in the genealogy according to their father's house, and to the Levites from twenty years old and up according to their work, by their divisions,
  • MKJV

    both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, and their charges by their divisions,
  • AKJV

    Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
  • NRSV

    The enrollment of the priests was according to their ancestral houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.
  • NIV

    And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions.
  • NIRV

    Kore and his Levite companions also handed out gifts to the priests. The priests were listed by their families in their family history. Those Levites also handed out gifts to the Levites who were 20 years old or more. Each group did all of the different things it was supposed to do.
  • NLT

    They distributed gifts to the priests who were listed by their families in the genealogical records, and to the Levites twenty years old or older who were listed according to their jobs and their divisions.
Total 21 Verses, Selected Verse 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References