ORV
21. ଏଥିନିମନ୍ତେ ହିଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆହୂତ ହୋଇଅଛ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପଦଚିହ୍ନ ଦେଇ ଗମନ କର, ସେଥିପାଇଁ ସେ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଃଖଭୋଗ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଦର୍ଶ ଦେଖାଇଦେଇ ଯାଇଅଛନ୍ତି;
IRVOR
21. ଏଥି ନିମନ୍ତେ ହିଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆହୂତ ହୋଇଅଛ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପଦଚିହ୍ନ ଦେଇ ଗମନ କର, ସେଥିପାଇଁ ସେ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଃଖଭୋଗ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଦର୍ଶ ଦେଖାଇଦେଇ ଯାଇଅଛନ୍ତି;
KJV
21. For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
AMP
21. For even to this were you called [it is inseparable from your vocation]. For Christ also suffered for you, leaving you [His personal] example, so that you should follow in His footsteps.
KJVP
YLT
21. for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,
ASV
21. For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:
WEB
21. For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,
NASB
21. For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example that you should follow in his footsteps.
ESV
21. For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps.
RV
21. For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:
RSV
21. For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
NKJV
21. For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:
MKJV
21. For you were not called to this? For Christ also suffered on our behalf, leaving us an example, that you should follow His steps,
AKJV
21. For even hereunto were you called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow his steps:
NRSV
21. For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you should follow in his steps.
NIV
21. To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
NIRV
21. Christ suffered for you. He left you an example. He expects you to follow in his steps. You too were chosen to suffer.
NLT
21. For God called you to do good, even if it means suffering, just as Christ suffered for you. He is your example, and you must follow in his steps.
MSG
GNB
NET
ERVEN