ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
15. ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ଦିନ ତୃଣ ତୁଲ୍ୟ; ଯେପରି କ୍ଷେତ୍ରର ଫୁଲ, ସେପରି ସେ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ହୁଏ ।

IRVOR
15. ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ଦିନ ତୃଣ ତୁଲ୍ୟ; ଯେପରି କ୍ଷେତ୍ରର ଫୁଲ, ସେପରି ସେ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ହୁଏ।



KJV
15. [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

AMP
15. As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

KJVP

YLT
15. Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;

ASV
15. As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.

WEB
15. As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.

NASB
15. Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom.

ESV
15. As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;

RV
15. As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.

RSV
15. As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;

NKJV
15. [As for] man, his days [are] like grass; As a flower of the field, so he flourishes.

MKJV
15. As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

AKJV
15. As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.

NRSV
15. As for mortals, their days are like grass; they flourish like a flower of the field;

NIV
15. As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;

NIRV
15. People's lives are like grass. People grow like the flowers in the field.

NLT
15. Our days on earth are like grass; like wildflowers, we bloom and die.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
  • ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ଦିନ ତୃଣ ତୁଲ୍ୟ; ଯେପରି କ୍ଷେତ୍ରର ଫୁଲ, ସେପରି ସେ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ହୁଏ ।
  • IRVOR

    ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ଦିନ ତୃଣ ତୁଲ୍ୟ; ଯେପରି କ୍ଷେତ୍ରର ଫୁଲ, ସେପରି ସେ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ହୁଏ।
  • KJV

    As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
  • AMP

    As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
  • YLT

    Mortal man! as grass are his days, As a flower of the field so he flourisheth;
  • ASV

    As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
  • WEB

    As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
  • NASB

    Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom.
  • ESV

    As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
  • RV

    As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
  • RSV

    As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
  • NKJV

    As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.
  • MKJV

    As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
  • AKJV

    As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
  • NRSV

    As for mortals, their days are like grass; they flourish like a flower of the field;
  • NIV

    As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;
  • NIRV

    People's lives are like grass. People grow like the flowers in the field.
  • NLT

    Our days on earth are like grass; like wildflowers, we bloom and die.
Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References