ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
15. ନ୍ୟାୟ ଆଚରଣ ଧାର୍ମିକ ପ୍ରତି ଆନନ୍ଦର ବିଷୟ; ମାତ୍ର ତାହା କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବିନାଶଜନକ ।

IRVOR
15. ନ୍ୟାୟ ଆଚରଣ ଧାର୍ମିକ ପ୍ରତି ଆନନ୍ଦର ବିଷୟ; ମାତ୍ର ତାହା କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବିନାଶଜନକ।



KJV
15. [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.

AMP
15. When justice is done, it is a joy to the righteous (the upright, in right standing with God), but to the evildoers it is dismay, calamity, and ruin.

KJVP

YLT
15. To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.

ASV
15. It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.

WEB
15. It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.

NASB
15. To practice justice is a joy for the just, but terror for evildoers.

ESV
15. When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.

RV
15. It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.

RSV
15. When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.

NKJV
15. [It is] a joy for the just to do justice, But destruction [will come] to the workers of iniquity.

MKJV
15. It is joy to the just to do judgment, but ruin shall be to the workers of iniquity.

AKJV
15. It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

NRSV
15. When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.

NIV
15. When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.

NIRV
15. When you do what is fair, you make godly people glad. But you terrify those who do what is evil.

NLT
15. Justice is a joy to the godly, but it terrifies evildoers.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 15 / 31
  • ନ୍ୟାୟ ଆଚରଣ ଧାର୍ମିକ ପ୍ରତି ଆନନ୍ଦର ବିଷୟ; ମାତ୍ର ତାହା କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବିନାଶଜନକ ।
  • IRVOR

    ନ୍ୟାୟ ଆଚରଣ ଧାର୍ମିକ ପ୍ରତି ଆନନ୍ଦର ବିଷୟ; ମାତ୍ର ତାହା କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବିନାଶଜନକ।
  • KJV

    It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
  • AMP

    When justice is done, it is a joy to the righteous (the upright, in right standing with God), but to the evildoers it is dismay, calamity, and ruin.
  • YLT

    To do justice is joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
  • ASV

    It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
  • WEB

    It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
  • NASB

    To practice justice is a joy for the just, but terror for evildoers.
  • ESV

    When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.
  • RV

    It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
  • RSV

    When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
  • NKJV

    It is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
  • MKJV

    It is joy to the just to do judgment, but ruin shall be to the workers of iniquity.
  • AKJV

    It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
  • NRSV

    When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
  • NIV

    When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
  • NIRV

    When you do what is fair, you make godly people glad. But you terrify those who do what is evil.
  • NLT

    Justice is a joy to the godly, but it terrifies evildoers.
Total 31 Verses, Selected Verse 15 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References