ORV
16. ତୁମ୍ଭେ ଆକାଶର ତାରାଗଣ ଅପେକ୍ଷା ଆପଣା ବଣିକଗଣର ସଂଖ୍ୟା ବୃଦ୍ଧି କରିଅଛ; ପତଙ୍ଗ ନଷ୍ଟ କରି ଉଡ଼ିଯାଏ ।
IRVOR
16. ତୁମ୍ଭେ ଆକାଶର ତାରାଗଣ ଅପେକ୍ଷା ଆପଣା ବଣିକଗଣର ସଂଖ୍ୟା ବୃଦ୍ଧି କରିଅଛ; ପତଙ୍ଗ ନଷ୍ଟ କରି ଉଡ଼ିଯାଏ।
KJV
16. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.
AMP
16. You increased your merchants more than the [visible] stars of the heavens. The swarming locust spreads itself and destroys, and then flies away.
KJVP
YLT
16. Multiply thy merchants above the stars of the heavens, The cankerworm hath stripped off, and doth flee away.
ASV
16. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
WEB
16. You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips, and flees away.
NASB
16. Make your couriers more numerous than the stars,
ESV
16. You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
RV
16. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
RSV
16. You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
NKJV
16. You have multiplied your merchants more than the stars of heaven. The locust plunders and flies away.
MKJV
16. You have multiplied your merchants above the stars of heaven; the locust larvae shall strip off and fly away.
AKJV
16. You have multiplied your merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoils, and flees away.
NRSV
16. You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
NIV
16. You have increased the number of your merchants till they are more than the stars of the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.
NIRV
16. You have more traders than the number of stars in the sky. But like locusts they strip the land. Then they fly away.
NLT
16. Your merchants have multiplied until they outnumber the stars. But like a swarm of locusts, they strip the land and fly away.
MSG
GNB
NET
ERVEN