ORV
17. ମୁଁ ଯେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କି ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି, ଏପରି ଭାବ ନାହିଁ; ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ ବରଂ ସଫଳ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।
IRVOR
17. ମୁଁ ଯେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା କି ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି, ଏପରି ଭାବ ନାହିଁ; ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ ବରଂ ସଫଳ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।
KJV
17. {SCJ}Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. {SCJ.}
AMP
17. Do not think that I have come to do away with or undo the Law or the Prophets; I have come not to do away with or undo but to complete and fulfill them.
KJVP
YLT
17. `Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfill;
ASV
17. Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.
WEB
17. "Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.
NASB
17. "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have come not to abolish but to fulfill.
ESV
17. "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
RV
17. Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
RSV
17. "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them.
NKJV
17. " Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.
MKJV
17. Do not think that I have come to destroy the Law or the Prophets. I have not come to destroy but to fulfill.
AKJV
17. Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.
NRSV
17. "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill.
NIV
17. "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfil them.
NIRV
17. "Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.
NLT
17. "Don't misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose.
MSG
GNB
NET
ERVEN