ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
15. ପାରଦାରିକର ଚକ୍ଷୁ ମଧ୍ୟ ସନ୍ଧ୍ୟାକାଳର ଅପେକ୍ଷା କରି କହେ, କେହି ମୋତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ମୁଖ ଅନ୍ୟ ରୂପ କରେ ।

IRVOR
15. ପାରଦାରିକର ଚକ୍ଷୁ ମଧ୍ୟ ସନ୍ଧ୍ୟାକାଳର ଅପେକ୍ଷା କରି କହେ, କେହି ମୋତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ମୁଖ ଅନ୍ୟ ରୂପ କରେ।



KJV
15. The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth [his] face.

AMP
15. The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me, and he puts a disguise upon his face.

KJVP

YLT
15. And the eye of an adulterer Hath observed the twilight, Saying, `No eye doth behold me.` And he putteth the face in secret.

ASV
15. The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.

WEB
15. The eye also of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face.

NASB
15. The eye of the adulterer watches for the twilight; he says, "No eye will see me." In the night the thief roams about, and he puts a mask over his face;

ESV
15. The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, 'No eye will see me'; and he veils his face.

RV
15. The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and he disguiseth his face.

RSV
15. The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, `No eye will see me'; and he disguises his face.

NKJV
15. The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me'; And he disguises [his] face.

MKJV
15. And the eye of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye will see me; and he puts a covering on his face.

AKJV
15. The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguises his face.

NRSV
15. The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, 'No eye will see me'; and he disguises his face.

NIV
15. The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks,`No eye will see me,' and he keeps his face concealed.

NIRV
15. Those who commit adultery wait until the sun goes down. They think, 'No one will see us.' They keep their faces hidden.

NLT
15. The adulterer waits for the twilight, saying, 'No one will see me then.' He hides his face so no one will know him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
  • ପାରଦାରିକର ଚକ୍ଷୁ ମଧ୍ୟ ସନ୍ଧ୍ୟାକାଳର ଅପେକ୍ଷା କରି କହେ, କେହି ମୋତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ମୁଖ ଅନ୍ୟ ରୂପ କରେ ।
  • IRVOR

    ପାରଦାରିକର ଚକ୍ଷୁ ମଧ୍ୟ ସନ୍ଧ୍ୟାକାଳର ଅପେକ୍ଷା କରି କହେ, କେହି ମୋତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ମୁଖ ଅନ୍ୟ ରୂପ କରେ।
  • KJV

    The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
  • AMP

    The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me, and he puts a disguise upon his face.
  • YLT

    And the eye of an adulterer Hath observed the twilight, Saying, `No eye doth behold me.` And he putteth the face in secret.
  • ASV

    The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.
  • WEB

    The eye also of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face.
  • NASB

    The eye of the adulterer watches for the twilight; he says, "No eye will see me." In the night the thief roams about, and he puts a mask over his face;
  • ESV

    The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, 'No eye will see me'; and he veils his face.
  • RV

    The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and he disguiseth his face.
  • RSV

    The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, `No eye will see me'; and he disguises his face.
  • NKJV

    The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me'; And he disguises his face.
  • MKJV

    And the eye of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye will see me; and he puts a covering on his face.
  • AKJV

    The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguises his face.
  • NRSV

    The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, 'No eye will see me'; and he disguises his face.
  • NIV

    The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks,`No eye will see me,' and he keeps his face concealed.
  • NIRV

    Those who commit adultery wait until the sun goes down. They think, 'No one will see us.' They keep their faces hidden.
  • NLT

    The adulterer waits for the twilight, saying, 'No one will see me then.' He hides his face so no one will know him.
Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References