ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାକୁବଙ୍କ ପତ୍
ORV
9. ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଦଣ୍ତପ୍ରାପ୍ତ ନ ହୁଅ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ବଚସା ନ କର, ଦେଖ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଦ୍ଵାର ନିକଟରେ ଦଣ୍ତାୟମାନ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
9. ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଦଣ୍ଡପ୍ରାପ୍ତ ନ ହୁଅ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ବଚସା ନ କର, ଦେଖ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଦ୍ୱାର ନିକଟରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।



KJV
9. Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

AMP
9. Do not complain, brethren, against one another, so that you [yourselves] may not be judged. Look! The Judge is [already] standing at the very door.

KJVP

YLT
9. murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

ASV
9. Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

WEB
9. Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

NASB
9. Do not complain, brothers, about one another, that you may not be judged. Behold, the Judge is standing before the gates.

ESV
9. Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.

RV
9. Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

RSV
9. Do not grumble, brethren, against one another, that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the doors.

NKJV
9. Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!

MKJV
9. Do not grudge against one another, brothers, lest you be condemned. Behold, the Judge stands before the door.

AKJV
9. Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.

NRSV
9. Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors!

NIV
9. Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!

NIRV
9. Brothers and sisters, don't find fault with one another. If you do, you will be judged. And the Judge is standing at the door!

NLT
9. Don't grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look-- the Judge is standing at the door!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
  • ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଦଣ୍ତପ୍ରାପ୍ତ ନ ହୁଅ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ବଚସା ନ କର, ଦେଖ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଦ୍ଵାର ନିକଟରେ ଦଣ୍ତାୟମାନ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଦଣ୍ଡପ୍ରାପ୍ତ ନ ହୁଅ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ବଚସା ନ କର, ଦେଖ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଦ୍ୱାର ନିକଟରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
  • AMP

    Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged. Look! The Judge is already standing at the very door.
  • YLT

    murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.
  • ASV

    Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.
  • WEB

    Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.
  • NASB

    Do not complain, brothers, about one another, that you may not be judged. Behold, the Judge is standing before the gates.
  • ESV

    Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
  • RV

    Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.
  • RSV

    Do not grumble, brethren, against one another, that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the doors.
  • NKJV

    Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!
  • MKJV

    Do not grudge against one another, brothers, lest you be condemned. Behold, the Judge stands before the door.
  • AKJV

    Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.
  • NRSV

    Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors!
  • NIV

    Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
  • NIRV

    Brothers and sisters, don't find fault with one another. If you do, you will be judged. And the Judge is standing at the door!
  • NLT

    Don't grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look-- the Judge is standing at the door!
Total 20 Verses, Selected Verse 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References