ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
29. ପବିତ୍ର ଉତ୍ସବ ପାଳନର ରାତ୍ରିରେ ଯେପରି, ସେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗାନ କରିବ; ପୁଣି, ଲୋକେ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପର୍ବତକୁ, ଇସ୍ରାଏଲର ଶୈଳ ନିକଟକୁ ଯିବା ପାଇଁ ବଂଶୀ ବଜାଇ ଗମନ କରନ୍ତି, ସେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚିତ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ ।

IRVOR
29. ପବିତ୍ର ଉତ୍ସବ ପାଳନର ରାତ୍ରିରେ ଯେପରି, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗାନ କରିବ; ପୁଣି, ଲୋକେ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପର୍ବତକୁ, ଇସ୍ରାଏଲର ଶୈଳ ନିକଟକୁ ଯିବା ପାଇଁ ବଂଶୀ ବଜାଇ ଗମନ କରନ୍ତି, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚିତ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ।



KJV
29. Ye shall have a song, as in the night [when] a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.

AMP
29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart as when one marches in procession with a flute to go to the temple on the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.

KJVP

YLT
29. Singing is to you as in a night sanctified for a festival, And joy of heart as he who is going with a pipe, To go in to the mountain of Jehovah, Unto the rock of Israel.

ASV
29. Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.

WEB
29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come to the mountain of Yahweh, to the Rock of Israel.

NASB
29. You will sing as on a night when a feast is observed, And be merry of heart, as one marching along with a flute Toward the mountain of the LORD, toward the Rock of Israel, accompanied by the timbrels and lyres.

ESV
29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

RV
29. Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

RSV
29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

NKJV
29. You shall have a song As in the night [when] a holy festival is kept, And gladness of heart as when one goes with a flute, To come into the mountain of the LORD, To the Mighty One of Israel.

MKJV
29. You shall have a song, as in the keeping of a holy feast night; and gladness of heart, as when one goes with a flute to come into the mountain of Jehovah, to the mighty One of Israel.

AKJV
29. You shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.

NRSV
29. You shall have a song as in the night when a holy festival is kept; and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

NIV
29. And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

NIRV
29. You will sing as you do on the night you celebrate a holy feast. Your hearts will be filled with joy. You will be as joyful as people playing their flutes as they go up to the mountain of the Lord. He is the Rock of Israel.

NLT
29. But the people of God will sing a song of joy, like the songs at the holy festivals. You will be filled with joy, as when a flutist leads a group of pilgrims to Jerusalem, the mountain of the LORD-- to the Rock of Israel.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 29 / 33
  • ପବିତ୍ର ଉତ୍ସବ ପାଳନର ରାତ୍ରିରେ ଯେପରି, ସେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗାନ କରିବ; ପୁଣି, ଲୋକେ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପର୍ବତକୁ, ଇସ୍ରାଏଲର ଶୈଳ ନିକଟକୁ ଯିବା ପାଇଁ ବଂଶୀ ବଜାଇ ଗମନ କରନ୍ତି, ସେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚିତ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ ।
  • IRVOR

    ପବିତ୍ର ଉତ୍ସବ ପାଳନର ରାତ୍ରିରେ ଯେପରି, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗାନ କରିବ; ପୁଣି, ଲୋକେ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପର୍ବତକୁ, ଇସ୍ରାଏଲର ଶୈଳ ନିକଟକୁ ଯିବା ପାଇଁ ବଂଶୀ ବଜାଇ ଗମନ କରନ୍ତି, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଚିତ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ।
  • KJV

    Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.
  • AMP

    You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart as when one marches in procession with a flute to go to the temple on the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.
  • YLT

    Singing is to you as in a night sanctified for a festival, And joy of heart as he who is going with a pipe, To go in to the mountain of Jehovah, Unto the rock of Israel.
  • ASV

    Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.
  • WEB

    You shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come to the mountain of Yahweh, to the Rock of Israel.
  • NASB

    You will sing as on a night when a feast is observed, And be merry of heart, as one marching along with a flute Toward the mountain of the LORD, toward the Rock of Israel, accompanied by the timbrels and lyres.
  • ESV

    You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
  • RV

    Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
  • RSV

    You shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
  • NKJV

    You shall have a song As in the night when a holy festival is kept, And gladness of heart as when one goes with a flute, To come into the mountain of the LORD, To the Mighty One of Israel.
  • MKJV

    You shall have a song, as in the keeping of a holy feast night; and gladness of heart, as when one goes with a flute to come into the mountain of Jehovah, to the mighty One of Israel.
  • AKJV

    You shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.
  • NRSV

    You shall have a song as in the night when a holy festival is kept; and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
  • NIV

    And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
  • NIRV

    You will sing as you do on the night you celebrate a holy feast. Your hearts will be filled with joy. You will be as joyful as people playing their flutes as they go up to the mountain of the Lord. He is the Rock of Israel.
  • NLT

    But the people of God will sing a song of joy, like the songs at the holy festivals. You will be filled with joy, as when a flutist leads a group of pilgrims to Jerusalem, the mountain of the LORD-- to the Rock of Israel.
Total 33 Verses, Selected Verse 29 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References