ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
20. ଆଉ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦ୍ରବ୍ୟାଦି ବିଷୟରେ ଭାବନା କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମିସର ଦେଶର ଉତ୍ତମ ଦ୍ରବ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଟେ ।

IRVOR
20. ଆଉ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦ୍ରବ୍ୟାଦି ବିଷୟରେ ଭାବନା କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମିସର ଦେଶର ଉତ୍ତମ ଦ୍ରବ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଟେ।”



KJV
20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt [is] yours.

AMP
20. Also do not look with regret or concern upon your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.

KJVP

YLT
20. and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt [is] yours.`

ASV
20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

WEB
20. Also, don't concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours."

NASB
20. Do not be concerned about your belongings, for the best in the whole land of Egypt shall be yours.'"

ESV
20. Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"

RV
20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

RSV
20. Give no thought to your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"

NKJV
20. 'Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt [is] yours.' "

MKJV
20. And do not regard your stuff, for the good of all the land of Egypt is yours.

AKJV
20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is your's.

NRSV
20. Give no thought to your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.'"

NIV
20. Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'"

NIRV
20. Don't worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.' "

NLT
20. Don't worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"

MSG
20. Don't worry about having to leave things behind; the best in all of Egypt will be yours.'"

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 20 / 28
  • ଆଉ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦ୍ରବ୍ୟାଦି ବିଷୟରେ ଭାବନା କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମିସର ଦେଶର ଉତ୍ତମ ଦ୍ରବ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଟେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦ୍ରବ୍ୟାଦି ବିଷୟରେ ଭାବନା କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମିସର ଦେଶର ଉତ୍ତମ ଦ୍ରବ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଟେ।”
  • KJV

    Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • AMP

    Also do not look with regret or concern upon your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.
  • YLT

    and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt is yours.`
  • ASV

    Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • WEB

    Also, don't concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours."
  • NASB

    Do not be concerned about your belongings, for the best in the whole land of Egypt shall be yours.'"
  • ESV

    Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
  • RV

    Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
  • RSV

    Give no thought to your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
  • NKJV

    'Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.' "
  • MKJV

    And do not regard your stuff, for the good of all the land of Egypt is yours.
  • AKJV

    Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is your's.
  • NRSV

    Give no thought to your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
  • NIV

    Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'"
  • NIRV

    Don't worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.' "
  • NLT

    Don't worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
  • MSG

    Don't worry about having to leave things behind; the best in all of Egypt will be yours.'"
Total 28 Verses, Selected Verse 20 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References