ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
9. ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀର ମନ ଜାଣୁଅଛ, ଯେହେତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସର ଦେଶରେ ବିଦେଶୀ ଥିଲ ।

IRVOR
9. ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀ ପ୍ରତି ଅତ୍ୟାଚାର କରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀର ମନ ଜାଣୁଅଛ, ଯେହେତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସର ଦେଶରେ ବିଦେଶୀ ଥିଲ।



KJV
9. Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

AMP
9. Also you shall not oppress a temporary resident, for you know the heart of a stranger and sojourner, seeing you were strangers and sojourners in Egypt.

KJVP

YLT
9. `And a sojourner thou dost not oppress, and ye -- ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

ASV
9. And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.

WEB
9. "You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, seeing you were aliens in the land of Egypt.

NASB
9. You shall not oppress an alien; you well know how it feels to be an alien, since you were once aliens yourselves in the land of Egypt.

ESV
9. "You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.

RV
9. And a stranger shalt thou not oppress: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

RSV
9. "You shall not oppress a stranger; you know the heart of a stranger, for you were strangers in the land of Egypt.

NKJV
9. "Also you shall not oppress a stranger, for you know the heart of a stranger, because you were strangers in the land of Egypt.

MKJV
9. Also you shall not oppress a stranger. For you know the heart of a stranger, since you were strangers in the land of Egypt.

AKJV
9. Also you shall not oppress a stranger: for you know the heart of a stranger, seeing you were strangers in the land of Egypt.

NRSV
9. You shall not oppress a resident alien; you know the heart of an alien, for you were aliens in the land of Egypt.

NIV
9. "Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.

NIRV
9. "Do not beat an outsider down. You yourselves know how it feels to be outsiders. Remember, you were outsiders in Egypt.

NLT
9. "You must not oppress foreigners. You know what it's like to be a foreigner, for you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.

MSG
9. "Don't take advantage of a stranger. You know what it's like to be a stranger; you were strangers in Egypt.

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 9 / 33
  • ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀର ମନ ଜାଣୁଅଛ, ଯେହେତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସର ଦେଶରେ ବିଦେଶୀ ଥିଲ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀ ପ୍ରତି ଅତ୍ୟାଚାର କରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀର ମନ ଜାଣୁଅଛ, ଯେହେତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସର ଦେଶରେ ବିଦେଶୀ ଥିଲ।
  • KJV

    Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
  • AMP

    Also you shall not oppress a temporary resident, for you know the heart of a stranger and sojourner, seeing you were strangers and sojourners in Egypt.
  • YLT

    `And a sojourner thou dost not oppress, and ye -- ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
  • ASV

    And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.
  • WEB

    "You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, seeing you were aliens in the land of Egypt.
  • NASB

    You shall not oppress an alien; you well know how it feels to be an alien, since you were once aliens yourselves in the land of Egypt.
  • ESV

    "You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.
  • RV

    And a stranger shalt thou not oppress: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
  • RSV

    "You shall not oppress a stranger; you know the heart of a stranger, for you were strangers in the land of Egypt.
  • NKJV

    "Also you shall not oppress a stranger, for you know the heart of a stranger, because you were strangers in the land of Egypt.
  • MKJV

    Also you shall not oppress a stranger. For you know the heart of a stranger, since you were strangers in the land of Egypt.
  • AKJV

    Also you shall not oppress a stranger: for you know the heart of a stranger, seeing you were strangers in the land of Egypt.
  • NRSV

    You shall not oppress a resident alien; you know the heart of an alien, for you were aliens in the land of Egypt.
  • NIV

    "Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.
  • NIRV

    "Do not beat an outsider down. You yourselves know how it feels to be outsiders. Remember, you were outsiders in Egypt.
  • NLT

    "You must not oppress foreigners. You know what it's like to be a foreigner, for you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.
  • MSG

    "Don't take advantage of a stranger. You know what it's like to be a stranger; you were strangers in Egypt.
Total 33 Verses, Selected Verse 9 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References