ORV
13. ଧନାଧିକାରୀ ଦ୍ଵାରା ଆପଣା ଅମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ଧନ ରକ୍ଷିତ ହୁଏ, ଏହି ଏକ ବ୍ୟାଧି ସ୍ଵରୂପ ଅନିଷ୍ଟ ମୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଦେଖିଅଛି;
IRVOR
13. ଧନ ଅଧିକାରୀ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ଅମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ଧନ ରକ୍ଷିତ ହୁଏ, ଏହି ଏକ ବ୍ୟାଧି ସ୍ୱରୂପ ଅନିଷ୍ଟ ମୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଦେଖିଅଛି;
KJV
13. There is a sore evil [which] I have seen under the sun, [namely,] riches kept for the owners thereof to their hurt.
AMP
13. There is a serious and severe evil which I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt.
KJVP
YLT
13. There is a painful evil I have seen under the sun: wealth kept for its possessor, for his evil.
ASV
13. There is a grievous evil which I have seen under the sun, namely, riches kept by the owner thereof to his hurt:
WEB
13. There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
NASB
13. Should the riches be lost through some misfortune, he may have a son when he is without means.
ESV
13. There is a grievous evil that I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt,
RV
13. There is a grievous evil, which I have seen under the sun, {cf15i namely}, riches kept by the owner thereof to his hurt:
RSV
13. There is a grievous evil which I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt,
NKJV
13. There is a severe evil [which] I have seen under the sun: Riches kept for their owner to his hurt.
MKJV
13. There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for their owners to their hurt.
AKJV
13. There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
NRSV
13. There is a grievous ill that I have seen under the sun: riches were kept by their owners to their hurt,
NIV
13. I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owner,
NIRV
13. I've seen something very evil on earth. It's when wealth is stored up and then brings harm to its owner.
NLT
13. There is another serious problem I have seen under the sun. Hoarding riches harms the saver.
MSG
GNB
NET
ERVEN