ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
10. ଆଉ, ଏବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିହୁଦାର ଓ ଯିରୂଶାଲମର ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତିଗଣକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ବନ୍ଧାଦାସ ଓ ବନ୍ଧାଦାସୀ କରି ରଖିବାକୁ ମାନସ କରୁଅଛ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କʼଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳ ସ୍ଵକୃତ ଅପରାଧ ନାହିଁ?

IRVOR
10. ଆଉ, ଏବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିହୁଦାର ଓ ଯିରୂଶାଲମର ସନ୍ତାନସନ୍ତତିଗଣକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ବନ୍ଧାଦାସ ଓ ବନ୍ଧାଦାସୀ କରି ରଖିବାକୁ ମନସ୍ଥ କରୁଅଛ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କ’ଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସ୍ୱକୃତ ଅପରାଧ ନାହିଁ ?



KJV
10. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: [but are there] not with you, even with you, sins against the LORD your God?

AMP
10. And now you intend to suppress the people of Judah and Jerusalem, both men and women, as your slaves. But are not you yourselves guilty of crimes against the Lord your God?

KJVP

YLT
10. and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?

ASV
10. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God?

WEB
10. Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondservants and bondmaids to you: but aren't there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?

NASB
10. And now you are planning to make the children of Judah and Jerusalem your slaves and bondwomen. Are not you yourselves, therefore, guilty of a crime against the LORD, your God?

ESV
10. And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?

RV
10. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: {cf15i but} are there not even with you trespasses of your own against the LORD your God?

RSV
10. And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?

NKJV
10. "And now you propose to force the children of Judah and Jerusalem to be your male and female slaves; [but are] you not also guilty before the LORD your God?

MKJV
10. And now you intend to keep under the sons of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen to you. Are there not with you, even with you, sins against Jehovah your God?

AKJV
10. And now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for slaves and bondwomen to you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?

NRSV
10. Now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. But what have you except sins against the LORD your God?

NIV
10. And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the LORD your God?

NIRV
10. "Now you are planning to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the Lord your God?

NLT
10. And now you are planning to make slaves of these people from Judah and Jerusalem. What about your own sins against the LORD your God?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 10 / 27
  • ଆଉ, ଏବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିହୁଦାର ଓ ଯିରୂଶାଲମର ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତିଗଣକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ବନ୍ଧାଦାସ ଓ ବନ୍ଧାଦାସୀ କରି ରଖିବାକୁ ମାନସ କରୁଅଛ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କʼଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳ ସ୍ଵକୃତ ଅପରାଧ ନାହିଁ?
  • IRVOR

    ଆଉ, ଏବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିହୁଦାର ଓ ଯିରୂଶାଲମର ସନ୍ତାନସନ୍ତତିଗଣକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ବନ୍ଧାଦାସ ଓ ବନ୍ଧାଦାସୀ କରି ରଖିବାକୁ ମନସ୍ଥ କରୁଅଛ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କ’ଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସ୍ୱକୃତ ଅପରାଧ ନାହିଁ ?
  • KJV

    And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
  • AMP

    And now you intend to suppress the people of Judah and Jerusalem, both men and women, as your slaves. But are not you yourselves guilty of crimes against the Lord your God?
  • YLT

    and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?
  • ASV

    And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God?
  • WEB

    Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondservants and bondmaids to you: but aren't there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?
  • NASB

    And now you are planning to make the children of Judah and Jerusalem your slaves and bondwomen. Are not you yourselves, therefore, guilty of a crime against the LORD, your God?
  • ESV

    And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?
  • RV

    And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: {cf15i but} are there not even with you trespasses of your own against the LORD your God?
  • RSV

    And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?
  • NKJV

    "And now you propose to force the children of Judah and Jerusalem to be your male and female slaves; but are you not also guilty before the LORD your God?
  • MKJV

    And now you intend to keep under the sons of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen to you. Are there not with you, even with you, sins against Jehovah your God?
  • AKJV

    And now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for slaves and bondwomen to you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
  • NRSV

    Now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. But what have you except sins against the LORD your God?
  • NIV

    And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the LORD your God?
  • NIRV

    "Now you are planning to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the Lord your God?
  • NLT

    And now you are planning to make slaves of these people from Judah and Jerusalem. What about your own sins against the LORD your God?
Total 27 Verses, Selected Verse 10 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References