ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
22. ମାତ୍ର ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ସେପାଖରେ ତୀର ଅଛି, ଯେବେ ମୁଁ ସେ ବାଳକକୁ ଏପରି କହେ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଚାଲି ଯାଅନ୍ତକାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିଦାୟ କଲେ ।

IRVOR
22. ମାତ୍ର ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ସେପାଖରେ ତୀର ଅଛି, ଯେବେ ମୁଁ ସେ ବାଳକକୁ ଏପରି କହେ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଚାଲି ଯାଅ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିଦାୟ କଲେ।



KJV
22. But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows [are] beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.

AMP
22. But if I say to the youth, Look, the arrows are beyond you--then go, for the Lord has sent you away.

KJVP

YLT
22. And if thus I say to the young man, Lo, the arrows [are] beyond thee, -- go, for Jehovah hath sent thee away;

ASV
22. But if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way; for Jehovah hath sent thee away.

WEB
22. But if I say thus to the boy, Behold, the arrows are beyond you; go your way; for Yahweh has sent you away.

NASB
22. But if I say to the boy, 'Look, the arrow is beyond you,' go, for the LORD sends you away.

ESV
22. But if I say to the youth, 'Look, the arrows are beyond you,' then go, for the LORD has sent you away.

RV
22. But if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee: go thy way; for the LORD hath sent thee away.

RSV
22. But if I say to the youth, `Look, the arrows are beyond you,' then go; for the LORD has sent you away.

NKJV
22. "But if I say thus to the young man, 'Look, the arrows [are] beyond you' -- go your way, for the LORD has sent you away.

MKJV
22. But if I say this to the young man, Behold, the arrows are beyond you, go your way, for Jehovah has sent you away.

AKJV
22. But if I say thus to the young man, Behold, the arrows are beyond you; go your way: for the LORD has sent you away.

NRSV
22. But if I say to the young man, 'Look, the arrows are beyond you,' then go; for the LORD has sent you away.

NIV
22. But if I say to the boy,`Look, the arrows are beyond you,' then you must go, because the LORD has sent you away.

NIRV
22. But suppose I tell the boy, 'The arrows are far beyond you.' Then go. That will mean the Lord is sending you away.

NLT
22. But if I tell him, 'Go farther-- the arrows are still ahead of you,' then it will mean that you must leave immediately, for the LORD is sending you away.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 22 / 42
  • ମାତ୍ର ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ସେପାଖରେ ତୀର ଅଛି, ଯେବେ ମୁଁ ସେ ବାଳକକୁ ଏପରି କହେ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଚାଲି ଯାଅନ୍ତକାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିଦାୟ କଲେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ସେପାଖରେ ତୀର ଅଛି, ଯେବେ ମୁଁ ସେ ବାଳକକୁ ଏପରି କହେ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଚାଲି ଯାଅ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିଦାୟ କଲେ।
  • KJV

    But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.
  • AMP

    But if I say to the youth, Look, the arrows are beyond you--then go, for the Lord has sent you away.
  • YLT

    And if thus I say to the young man, Lo, the arrows are beyond thee, -- go, for Jehovah hath sent thee away;
  • ASV

    But if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way; for Jehovah hath sent thee away.
  • WEB

    But if I say thus to the boy, Behold, the arrows are beyond you; go your way; for Yahweh has sent you away.
  • NASB

    But if I say to the boy, 'Look, the arrow is beyond you,' go, for the LORD sends you away.
  • ESV

    But if I say to the youth, 'Look, the arrows are beyond you,' then go, for the LORD has sent you away.
  • RV

    But if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee: go thy way; for the LORD hath sent thee away.
  • RSV

    But if I say to the youth, `Look, the arrows are beyond you,' then go; for the LORD has sent you away.
  • NKJV

    "But if I say thus to the young man, 'Look, the arrows are beyond you' -- go your way, for the LORD has sent you away.
  • MKJV

    But if I say this to the young man, Behold, the arrows are beyond you, go your way, for Jehovah has sent you away.
  • AKJV

    But if I say thus to the young man, Behold, the arrows are beyond you; go your way: for the LORD has sent you away.
  • NRSV

    But if I say to the young man, 'Look, the arrows are beyond you,' then go; for the LORD has sent you away.
  • NIV

    But if I say to the boy,`Look, the arrows are beyond you,' then you must go, because the LORD has sent you away.
  • NIRV

    But suppose I tell the boy, 'The arrows are far beyond you.' Then go. That will mean the Lord is sending you away.
  • NLT

    But if I tell him, 'Go farther-- the arrows are still ahead of you,' then it will mean that you must leave immediately, for the LORD is sending you away.
Total 42 Verses, Selected Verse 22 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References