ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ଏହି ଚିରକାଳୀନ କାନ୍ଥଡ଼ା ଆଡ଼େ ଆପଣା ଚରଣ ପକାଅ, ଶତ୍ରୁ ଧର୍ମଧାମରେ ସବୁ ନାଶ କରିଅଛି ।

IRVOR
3. ଏହି ଚିରକାଳୀନ କାନ୍ଥଡ଼ା ଆଡ଼େ ଆପଣା ଚରଣ ପକାଅ, ଶତ୍ରୁ ଧର୍ମଧାମରେ ସବୁ ନାଶ କରିଅଛି।



KJV
3. Lift up thy feet unto the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.

AMP
3. Direct Your feet [quickly] to the perpetual ruins and desolations; the foe has devastated and desecrated everything in the sanctuary.

KJVP

YLT
3. Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.

ASV
3. Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.

WEB
3. Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.

NASB
3. Turn your steps toward the utter ruins, toward the sanctuary devastated by the enemy.

ESV
3. Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!

RV
3. Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.

RSV
3. Direct thy steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!

NKJV
3. Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.

MKJV
3. Lift up Your feet to the never-ending ruins, even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.

AKJV
3. Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.

NRSV
3. Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary.

NIV
3. Turn your steps towards these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.

NIRV
3. Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!

NLT
3. Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
  • ଏହି ଚିରକାଳୀନ କାନ୍ଥଡ଼ା ଆଡ଼େ ଆପଣା ଚରଣ ପକାଅ, ଶତ୍ରୁ ଧର୍ମଧାମରେ ସବୁ ନାଶ କରିଅଛି ।
  • IRVOR

    ଏହି ଚିରକାଳୀନ କାନ୍ଥଡ଼ା ଆଡ଼େ ଆପଣା ଚରଣ ପକାଅ, ଶତ୍ରୁ ଧର୍ମଧାମରେ ସବୁ ନାଶ କରିଅଛି।
  • KJV

    Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
  • AMP

    Direct Your feet quickly to the perpetual ruins and desolations; the foe has devastated and desecrated everything in the sanctuary.
  • YLT

    Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
  • ASV

    Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
  • WEB

    Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.
  • NASB

    Turn your steps toward the utter ruins, toward the sanctuary devastated by the enemy.
  • ESV

    Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
  • RV

    Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
  • RSV

    Direct thy steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
  • NKJV

    Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • MKJV

    Lift up Your feet to the never-ending ruins, even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
  • AKJV

    Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
  • NRSV

    Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary.
  • NIV

    Turn your steps towards these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
  • NIRV

    Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!
  • NLT

    Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References