ORV
5. ସେମାନେ କୁସଂକଳ୍ପରେ ଆପଣା ଆପଣାକୁ ବଳିଷ୍ଠ କରନ୍ତି; ସେମାନେ ଗୋପନରେ ଫାନ୍ଦ ପାତିବାକୁ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରନ୍ତି; ସେମାନେ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କିଏ ଦେଖିବ?
IRVOR
5. ସେମାନେ କୁସଂକଳ୍ପରେ ଆପଣା ଆପଣାକୁ ବଳିଷ୍ଠ କରନ୍ତି; ସେମାନେ ଗୋପନରେ ଫାନ୍ଦ ପାତିବାକୁ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରନ୍ତି; ସେମାନେ କହନ୍ତି, “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କିଏ ଦେଖିବ ?”
KJV
5. They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
AMP
5. They encourage themselves in an evil purpose, they talk of laying snares secretly; they say, Who will discover us?
KJVP
YLT
5. They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?`
ASV
5. They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?
WEB
5. They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"
NASB
5. They shoot at the innocent from ambush, shoot without risk, catch them unawares.
ESV
5. They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, who can see them?
RV
5. They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
RSV
5. They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, "Who can see us?
NKJV
5. They encourage themselves [in] an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say, "Who will see them?"
MKJV
5. They encourage themselves in an evil plan; they talk of laying snares secretly; they say, Who shall see them?
AKJV
5. They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
NRSV
5. They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, "Who can see us?
NIV
5. They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?"
NIRV
5. They help each other make evil plans. They talk about hiding their traps. They say, "Who can see what we are doing?"
NLT
5. They encourage each other to do evil and plan how to set their traps in secret. "Who will ever notice?" they ask.
MSG
GNB
NET
ERVEN