ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲିପ୍ପୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
10. ଯେପରି ସ୍ଵର୍ଗ, ମର୍ତ୍ତ୍ୟ ଓ ପାତାଳରେ ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜାନୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ ନତ ହେବ,

IRVOR
10. ଯେପରି ସ୍ୱର୍ଗ, ମର୍ତ୍ତ୍ୟ ଓ ପାତାଳରେ ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଣ୍ଠୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ ନତ ହେବ,



KJV
10. That at the name of Jesus every knee should bow, of [things] in heaven, and [things] in earth, and [things] under the earth;

AMP
10. That in (at) the name of Jesus every knee should (must) bow, in heaven and on earth and under the earth,

KJVP

YLT
10. that in the name of Jesus every knee may bow -- of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth --

ASV
10. that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,

WEB
10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,

NASB
10. that at the name of Jesus every knee should bend, of those in heaven and on earth and under the earth,

ESV
10. so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

RV
10. that in the name of Jesus every knee should bow, of {cf15i things} in heaven and {cf15i things} on earth and {cf15i things} under the earth,

RSV
10. that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

NKJV
10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,

MKJV
10. that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly ones, and of earthly ones, and of ones under the earth;

AKJV
10. That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;

NRSV
10. so that at the name of Jesus every knee should bend, in heaven and on earth and under the earth,

NIV
10. that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

NIRV
10. When the name of Jesus is spoken, everyone's knee will bow to worship him. Every knee in heaven and on earth and under the earth will bow to worship him.

NLT
10. that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 10 / 30
  • ଯେପରି ସ୍ଵର୍ଗ, ମର୍ତ୍ତ୍ୟ ଓ ପାତାଳରେ ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜାନୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ ନତ ହେବ,
  • IRVOR

    ଯେପରି ସ୍ୱର୍ଗ, ମର୍ତ୍ତ୍ୟ ଓ ପାତାଳରେ ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଣ୍ଠୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ ନତ ହେବ,
  • KJV

    That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
  • AMP

    That in (at) the name of Jesus every knee should (must) bow, in heaven and on earth and under the earth,
  • YLT

    that in the name of Jesus every knee may bow -- of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth --
  • ASV

    that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,
  • WEB

    that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
  • NASB

    that at the name of Jesus every knee should bend, of those in heaven and on earth and under the earth,
  • ESV

    so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
  • RV

    that in the name of Jesus every knee should bow, of {cf15i things} in heaven and {cf15i things} on earth and {cf15i things} under the earth,
  • RSV

    that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
  • NKJV

    that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
  • MKJV

    that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly ones, and of earthly ones, and of ones under the earth;
  • AKJV

    That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
  • NRSV

    so that at the name of Jesus every knee should bend, in heaven and on earth and under the earth,
  • NIV

    that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
  • NIRV

    When the name of Jesus is spoken, everyone's knee will bow to worship him. Every knee in heaven and on earth and under the earth will bow to worship him.
  • NLT

    that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
Total 30 Verses, Selected Verse 10 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References