ORV
21. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବଂଶଜାତ କାହାକୁ ହିଁ, ମୋଲକ ଦେବତାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଅଗ୍ନି ମଧ୍ୟଦେଇ ଗମନ କରାଇବାକୁଦେବ ନାହିଁ, କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ନାମ ଅପବିତ୍ର କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।
IRVOR
21. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବଂଶଜାତ କାହାକୁ ହିଁ, ମୋଲକ୍ ଦେବତାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଅଗ୍ନି ମଧ୍ୟଦେଇ ଗମନ କରାଇବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ, କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନାମ ଅପବିତ୍ର କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।
KJV
21. And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
AMP
21. You shall not give any of your children to pass through the fire and sacrifice them to Molech [the fire god], nor shall you profane the name of your God [by giving it to false gods]. I am the Lord.
KJVP
YLT
21. `And of thy seed thou dost not give to pass over to the Molech; nor dost thou pollute the name of thy God; I [am] Jehovah.
ASV
21. And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
WEB
21. "'You shall not give any of your children to sacrifice to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am Yahweh.
NASB
21. You shall not offer any of your offspring to be immolated to Molech, thus profaning the name of your God. I am the LORD.
ESV
21. You shall not give any of your children to offer them to Molech, and so profane the name of your God: I am the LORD.
RV
21. And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through {cf15i the fire} to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
RSV
21. You shall not give any of your children to devote them by fire to Molech, and so profane the name of your God: I am the LORD.
NKJV
21. 'And you shall not let any of your descendants pass through [the fire] to Molech, nor shall you profane the name of your God: I [am] the LORD.
MKJV
21. And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God. I am Jehovah.
AKJV
21. And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
NRSV
21. You shall not give any of your offspring to sacrifice them to Molech, and so profane the name of your God: I am the LORD.
NIV
21. "`Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
NIRV
21. " 'Do not hand over any of your children to be sacrificed to the god Molech. That would be treating my name as if it were not holy. I am the Lord your God.
NLT
21. "Do not permit any of your children to be offered as a sacrifice to Molech, for you must not bring shame on the name of your God. I am the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN