ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
19. ସେଥିରେ ଫାରୂଶୀମାନେ ପରସ୍ପର କୁହାକୋହି ହେଲେ, ଦେଖୁଛ ତ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ ହେଉଅଛି; ଦେଖ, ଜଗତଟାଯାକ ତାହାର ପଛରେ ଗଲେଣି ।

IRVOR
19. ସେଥିରେ ଫାରୂଶୀମାନେ ପରସ୍ପର କୁହାକୋହି ହେଲେ, ଦେଖୁଛ ତ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ ହେଉଅଛି; ଦେଖ, ଜଗତଟାଯାକ ତାହାର ପଛରେ ଗଲେଣି । ଯୀଶୁଙ୍କ ସନ୍ଧାନରେ କେତେକ ଗ୍ରୀକ୍‍ ଲୋକ



KJV
19. The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

AMP
19. Then the Pharisees said among themselves, You see how futile your efforts are and how you accomplish nothing. See! The whole world is running after Him!

KJVP

YLT
19. the Pharisees, therefore, said among themselves, `Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.`

ASV
19. The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.

WEB
19. The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."

NASB
19. So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing. Look, the whole world has gone after him."

ESV
19. So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him."

RV
19. The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.

RSV
19. The Pharisees then said to one another, "You see that you can do nothing; look, the world has gone after him."

NKJV
19. The Pharisees therefore said among themselves, "You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!"

MKJV
19. Then the Pharisees said among themselves, Do you see how you gain nothing? Behold, the world has gone after Him.

AKJV
19. The Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you prevail nothing? behold, the world is gone after him.

NRSV
19. The Pharisees then said to one another, "You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!"

NIV
19. So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"

NIRV
19. So the Pharisees said to one another, "This isn't getting us anywhere. Look how the whole world is following him!"

NLT
19. Then the Pharisees said to each other, "There's nothing we can do. Look, everyone has gone after him!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 50 Verses, Selected Verse 19 / 50
  • ସେଥିରେ ଫାରୂଶୀମାନେ ପରସ୍ପର କୁହାକୋହି ହେଲେ, ଦେଖୁଛ ତ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ ହେଉଅଛି; ଦେଖ, ଜଗତଟାଯାକ ତାହାର ପଛରେ ଗଲେଣି ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଫାରୂଶୀମାନେ ପରସ୍ପର କୁହାକୋହି ହେଲେ, ଦେଖୁଛ ତ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ ହେଉଅଛି; ଦେଖ, ଜଗତଟାଯାକ ତାହାର ପଛରେ ଗଲେଣି । ଯୀଶୁଙ୍କ ସନ୍ଧାନରେ କେତେକ ଗ୍ରୀକ୍‍ ଲୋକ
  • KJV

    The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
  • AMP

    Then the Pharisees said among themselves, You see how futile your efforts are and how you accomplish nothing. See! The whole world is running after Him!
  • YLT

    the Pharisees, therefore, said among themselves, `Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.`
  • ASV

    The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
  • WEB

    The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."
  • NASB

    So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing. Look, the whole world has gone after him."
  • ESV

    So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him."
  • RV

    The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
  • RSV

    The Pharisees then said to one another, "You see that you can do nothing; look, the world has gone after him."
  • NKJV

    The Pharisees therefore said among themselves, "You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!"
  • MKJV

    Then the Pharisees said among themselves, Do you see how you gain nothing? Behold, the world has gone after Him.
  • AKJV

    The Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you prevail nothing? behold, the world is gone after him.
  • NRSV

    The Pharisees then said to one another, "You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!"
  • NIV

    So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"
  • NIRV

    So the Pharisees said to one another, "This isn't getting us anywhere. Look how the whole world is following him!"
  • NLT

    Then the Pharisees said to each other, "There's nothing we can do. Look, everyone has gone after him!"
Total 50 Verses, Selected Verse 19 / 50
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References