ORV
7. ମୁଁ ଫେରି ଆସିଲା ବେଳେ ଦେଖ, ନଦୀତୀରର ଏପାଖରେ ଓ ସେପାଖରେ ଅନେକ ଅନେକ ବୃକ୍ଷ ଥିଲା ।
IRVOR
7. ମୁଁ ଫେରି ଆସିଲା ବେଳେ ଦେଖ, ନଦୀତୀରର ଏପାଖରେ ଓ ସେପାଖରେ ଅନେକ ଅନେକ ବୃକ୍ଷ ଥିଲା।
KJV
7. Now when I had returned, behold, at the bank of the river [were] very many trees on the one side and on the other.
AMP
7. Now when I had returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
KJVP
YLT
7. In my turning back, then, lo, at the edge of the stream [are] very many trees, on this side and on that side.
ASV
7. Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
WEB
7. Now when I had returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
NASB
7. Along the bank of the river I saw very many trees on both sides.
ESV
7. As I went back, I saw on the bank of the river very many trees on the one side and on the other.
RV
7. Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
RSV
7. As I went back, I saw upon the bank of the river very many trees on the one side and on the other.
NKJV
7. When I returned, there, along the bank of the river, [were] very many trees on one side and the other.
MKJV
7. When I returned, then behold, on the edge of the torrent were very many trees, from here and from there.
AKJV
7. Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
NRSV
7. As I came back, I saw on the bank of the river a great many trees on the one side and on the other.
NIV
7. When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.
NIRV
7. When I arrived there, I saw a large number of trees. They were on both sides of the river.
NLT
7. When I returned, I was surprised by the sight of many trees growing on both sides of the river.
MSG
GNB
NET
ERVEN