ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
18. ଅନନ୍ତର ସେମାନେ ଆପଣା ପିତା ରୁୟେଲ ନିକଟକୁ ଯାଆନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲା, ଆଜି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏତେ ଶୀଘ୍ର କିପରି ଆସିଲ?

IRVOR
18. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଆପଣା ପିତା ରୁୟେଲ ନିକଟକୁ ଯାଆନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲା, “ଆଜି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏତେ ଶୀଘ୍ର କିପରି ଆସିଲ ?”



KJV
18. And when they came to Reuel their father, he said, How [is it that] ye are come so soon to day?

AMP
18. And when they came to Reuel [Jethro] their father, he said, How is it that you have come so soon today?

KJVP

YLT
18. And they come in to Reuel their father, and he saith, `Wherefore have ye hastened to come in to-day?`

ASV
18. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?

WEB
18. When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

NASB
18. When they returned to their father Reuel, he said to them, "How is it you have returned so soon today?"

ESV
18. When they came home to their father Reuel, he said, "How is it that you have come home so soon today?"

RV
18. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today?

RSV
18. When they came to their father Reuel, he said, "How is it that you have come so soon today?"

NKJV
18. When they came to Reuel their father, he said, "How [is it that] you have come so soon today?"

MKJV
18. And when they came to Reuel their father, he said, Why have you hurried to come today?

AKJV
18. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

NRSV
18. When they returned to their father Reuel, he said, "How is it that you have come back so soon today?"

NIV
18. When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"

NIRV
18. The young women returned to their father Reuel. He asked them, "Why have you returned so early today?"

NLT
18. When the girls returned to Reuel, their father, he asked, "Why are you back so soon today?"

MSG
18. When they got home to their father, Reuel, he said, "That didn't take long. Why are you back so soon?"

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 18 / 25
  • ଅନନ୍ତର ସେମାନେ ଆପଣା ପିତା ରୁୟେଲ ନିକଟକୁ ଯାଆନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲା, ଆଜି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏତେ ଶୀଘ୍ର କିପରି ଆସିଲ?
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଆପଣା ପିତା ରୁୟେଲ ନିକଟକୁ ଯାଆନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲା, “ଆଜି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏତେ ଶୀଘ୍ର କିପରି ଆସିଲ ?”
  • KJV

    And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
  • AMP

    And when they came to Reuel Jethro their father, he said, How is it that you have come so soon today?
  • YLT

    And they come in to Reuel their father, and he saith, `Wherefore have ye hastened to come in to-day?`
  • ASV

    And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?
  • WEB

    When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
  • NASB

    When they returned to their father Reuel, he said to them, "How is it you have returned so soon today?"
  • ESV

    When they came home to their father Reuel, he said, "How is it that you have come home so soon today?"
  • RV

    And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today?
  • RSV

    When they came to their father Reuel, he said, "How is it that you have come so soon today?"
  • NKJV

    When they came to Reuel their father, he said, "How is it that you have come so soon today?"
  • MKJV

    And when they came to Reuel their father, he said, Why have you hurried to come today?
  • AKJV

    And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?
  • NRSV

    When they returned to their father Reuel, he said, "How is it that you have come back so soon today?"
  • NIV

    When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"
  • NIRV

    The young women returned to their father Reuel. He asked them, "Why have you returned so early today?"
  • NLT

    When the girls returned to Reuel, their father, he asked, "Why are you back so soon today?"
  • MSG

    When they got home to their father, Reuel, he said, "That didn't take long. Why are you back so soon?"
Total 25 Verses, Selected Verse 18 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References