ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦାନିଏଲ
ORV
19. ତହୁଁ ସେ ଆପଣା ଦେଶର ଦୁର୍ଗସକଳର ଆଡ଼େ ଫେରିବ; ମାତ୍ର ସେ ଝୁଣ୍ଟି ପତିତ ହେବ; ପୁଣି, ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
19. ତହୁଁ ସେ ଆପଣା ଦେଶର ଦୁର୍ଗସକଳର ଆଡ଼େ ଫେରିବ; ମାତ୍ର ସେ ଝୁଣ୍ଟି ପତିତ ହେବ; ପୁଣି, ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ।



KJV
19. Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.

AMP
19. Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land [of Syria], but he shall stumble and fall and not be found.

KJVP

YLT
19. And he turneth back his face to the strongholds of his land, and hath stumbled and fallen, and is not found.

ASV
19. Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.

WEB
19. Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.

NASB
19. He shall turn to the strongholds of his own land, but shall stumble and fall, to be found no more.

ESV
19. Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.

RV
19. Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land: but he shall stumble and fall, and shall not be found.

RSV
19. Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.

NKJV
19. "Then he shall turn his face toward the fortress of his own land; but he shall stumble and fall, and not be found.

MKJV
19. And he shall turn his face to the fortresses of his land. But he shall stumble and fall, and shall not be found.

AKJV
19. Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.

NRSV
19. Then he shall turn back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.

NIV
19. After this, he will turn back towards the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.

NIRV
19. "After that, the king of Syria will return to the forts in his own country. But he will trip and fall. And he will never be seen again.

NLT
19. He will take refuge in his own fortresses but will stumble and fall and be seen no more.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 45 Verses, Selected Verse 19 / 45
  • ତହୁଁ ସେ ଆପଣା ଦେଶର ଦୁର୍ଗସକଳର ଆଡ଼େ ଫେରିବ; ମାତ୍ର ସେ ଝୁଣ୍ଟି ପତିତ ହେବ; ପୁଣି, ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ସେ ଆପଣା ଦେଶର ଦୁର୍ଗସକଳର ଆଡ଼େ ଫେରିବ; ମାତ୍ର ସେ ଝୁଣ୍ଟି ପତିତ ହେବ; ପୁଣି, ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ।
  • KJV

    Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
  • AMP

    Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land of Syria, but he shall stumble and fall and not be found.
  • YLT

    And he turneth back his face to the strongholds of his land, and hath stumbled and fallen, and is not found.
  • ASV

    Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • WEB

    Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • NASB

    He shall turn to the strongholds of his own land, but shall stumble and fall, to be found no more.
  • ESV

    Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • RV

    Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land: but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • RSV

    Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • NKJV

    "Then he shall turn his face toward the fortress of his own land; but he shall stumble and fall, and not be found.
  • MKJV

    And he shall turn his face to the fortresses of his land. But he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • AKJV

    Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
  • NRSV

    Then he shall turn back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • NIV

    After this, he will turn back towards the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
  • NIRV

    "After that, the king of Syria will return to the forts in his own country. But he will trip and fall. And he will never be seen again.
  • NLT

    He will take refuge in his own fortresses but will stumble and fall and be seen no more.
Total 45 Verses, Selected Verse 19 / 45
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References