ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
12. କିନ୍ତୁ ଗାଲ୍ଲିୟୋନ୍ ଆଖାୟାର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଥିବା ସମୟରେ ଯିହୁଦୀମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକମତ ହୋଇଉଠି ତାଙ୍କୁ ବିଚାରାସନ ଛାମୁକୁ ଘେନିଆସି କହିଲେ,

IRVOR
12. କିନ୍ତୁ ଗାଲ୍ଲିୟୋନ୍ ଆଖାୟାର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଥିବା ସମୟରେ ଯିହୂଦୀମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକମତ ହୋଇ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ବିଚାରାସନ ଛାମୁକୁ ଘେନିଆସି କହିଲେ,



KJV
12. And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

AMP
12. But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,

KJVP

YLT
12. And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,

ASV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,

WEB
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

NASB
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him to the tribunal,

ESV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,

RV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgment-seat,

RSV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack upon Paul and brought him before the tribunal,

NKJV
12. When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,

MKJV
12. But Gallio being pro-consul of Achaia, the Jews with one accord rushed against Paul and brought him to the judgment seat,

AKJV
12. And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

NRSV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal.

NIV
12. While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.

NIRV
12. At that time Gallio was governor of Achaia. The Jews got together and attacked Paul. They brought him into court.

NLT
12. But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 12 / 28
  • କିନ୍ତୁ ଗାଲ୍ଲିୟୋନ୍ ଆଖାୟାର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଥିବା ସମୟରେ ଯିହୁଦୀମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକମତ ହୋଇଉଠି ତାଙ୍କୁ ବିଚାରାସନ ଛାମୁକୁ ଘେନିଆସି କହିଲେ,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଗାଲ୍ଲିୟୋନ୍ ଆଖାୟାର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଥିବା ସମୟରେ ଯିହୂଦୀମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକମତ ହୋଇ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ବିଚାରାସନ ଛାମୁକୁ ଘେନିଆସି କହିଲେ,
  • KJV

    And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
  • AMP

    But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,
  • YLT

    And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,
  • ASV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,
  • WEB

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
  • NASB

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him to the tribunal,
  • ESV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
  • RV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgment-seat,
  • RSV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack upon Paul and brought him before the tribunal,
  • NKJV

    When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,
  • MKJV

    But Gallio being pro-consul of Achaia, the Jews with one accord rushed against Paul and brought him to the judgment seat,
  • AKJV

    And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
  • NRSV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal.
  • NIV

    While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.
  • NIRV

    At that time Gallio was governor of Achaia. The Jews got together and attacked Paul. They brought him into court.
  • NLT

    But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.
Total 28 Verses, Selected Verse 12 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References