ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
21. ଅତଏବ, ଯୋହନ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବା ସମୟଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ଗୃହୀତ ହେବା ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେତେ ସମୟ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗମନାଗମନ କରୁଥିଲେ,

IRVOR
21. ଅତଏବ, ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା ସମୟଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ନିଆଯିବା ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେତେ ସମୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗମନାଗମନ କରୁଥିଲେ,



KJV
21. Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

AMP
21. So one of the [other] men who have accompanied us [apostles] during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

KJVP

YLT
21. `It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,

ASV
21. Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,

WEB
21. Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

NASB
21. Therefore, it is necessary that one of the men who accompanied us the whole time the Lord Jesus came and went among us,

ESV
21. So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

RV
21. Of the men therefore which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,

RSV
21. So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

NKJV
21. "Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

MKJV
21. Therefore, it is right that one of these men who have companied with us all the time that the Lord Jesus came in and went out among us,

AKJV
21. Why of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

NRSV
21. So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

NIV
21. Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,

NIRV
21. So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus lived among us.

NLT
21. "So now we must choose a replacement for Judas from among the men who were with us the entire time we were traveling with the Lord Jesus--

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 21 / 26
  • ଅତଏବ, ଯୋହନ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବା ସମୟଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ଗୃହୀତ ହେବା ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେତେ ସମୟ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗମନାଗମନ କରୁଥିଲେ,
  • IRVOR

    ଅତଏବ, ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା ସମୟଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ନିଆଯିବା ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯେତେ ସମୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗମନାଗମନ କରୁଥିଲେ,
  • KJV

    Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • AMP

    So one of the other men who have accompanied us apostles during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • YLT

    `It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,
  • ASV

    Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,
  • WEB

    Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • NASB

    Therefore, it is necessary that one of the men who accompanied us the whole time the Lord Jesus came and went among us,
  • ESV

    So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • RV

    Of the men therefore which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,
  • RSV

    So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • NKJV

    "Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • MKJV

    Therefore, it is right that one of these men who have companied with us all the time that the Lord Jesus came in and went out among us,
  • AKJV

    Why of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • NRSV

    So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  • NIV

    Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
  • NIRV

    So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus lived among us.
  • NLT

    "So now we must choose a replacement for Judas from among the men who were with us the entire time we were traveling with the Lord Jesus--
Total 26 Verses, Selected Verse 21 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References