ORV
14. ଏହା ଜାଣି, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ତମ୍ଵୁରେ ଥାଏ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରାଇ ଜାଗ୍ରତ କରାଇବା ବିହିତ ମନେ କରୁଅଛି ।
IRVOR
14. ଏହା ଜାଣି, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ତମ୍ବୁରେ ଥାଏ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରାଇ ଜାଗ୍ରତ କରାଇବା ବିହିତ ମନେ କରୁଅଛି ।
KJV
14. Knowing that shortly I must put off [this] my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
AMP
14. Since I know that the laying aside of this body of mine will come speedily, as our Lord Jesus Christ made clear to me.
KJVP
YLT
14. having known that soon is the laying aside of my tabernacle, even as also our Lord Jesus Christ did shew to me,
ASV
14. knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me.
WEB
14. knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
NASB
14. since I know that I will soon have to put it aside, as indeed our Lord Jesus Christ has shown me.
ESV
14. since I know that the putting off of my body will be soon, as our Lord Jesus Christ made clear to me.
RV
14. knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me.
RSV
14. since I know that the putting off of my body will be soon, as our Lord Jesus Christ showed me.
NKJV
14. knowing that shortly I [must] put off my tent, just as our Lord Jesus Christ showed me.
MKJV
14. knowing that the putting off of my tabernacle is soon, as indeed our Lord Jesus Christ made clear to me.
AKJV
14. Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ has showed me.
NRSV
14. since I know that my death will come soon, as indeed our Lord Jesus Christ has made clear to me.
NIV
14. because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
NIRV
14. I know my tent will soon be removed. Our Lord Jesus Christ has made that clear to me.
NLT
14. For our Lord Jesus Christ has shown me that I must soon leave this earthly life,
MSG
GNB
NET
ERVEN