IRVOR
8. ପୁଣି, ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ଏହା ଦୁଷ୍ଟତା !” ଆଉ, ସେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀକୁ ପାତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ପକାଇ ଦେଲେ ଓ ତହିଁର ମୁହଁକୁ ବନ୍ଦ କରି ଦେଲେ।
ORV
8. ପୁଣି, ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଏହା ଦୁଷ୍ଟତା ସ୍ଵରୂପା; ଆଉ, ସେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀକି ଐଫା ମଧ୍ୟରେ ପକାଇ ଦେଲେ ଓ ତହିଁର ର୍ମୁଁହରେ ସେହି ସୀସାର ଓଜନ ଦେଲେ ।
KJV
8. And he said, This [is] wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
AMP
8. And he said, This is lawlessness (wickedness)! And he thrust her back into the ephah[-sized vessel] and he cast the weight of lead upon the mouth of it!
KJVP
YLT
8. And he saith, `This [is] the wicked woman.` And he casteth her unto the midst of the ephah, and casteth the weight of lead on its mouth.
ASV
8. And he said, This is Wickedness: and he cast her down into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
WEB
8. He said, "This is Wickedness;" and he threw her down into the midst of the ephah basket; and he threw the weight of lead on its mouth.
NASB
8. "This is Wickedness," he said; and he thrust her inside the bushel, pushing the leaden cover into the opening.
ESV
8. And he said, "This is Wickedness." And he thrust her back into the basket, and thrust down the leaden weight on its opening.
RV
8. And he said, This is Wickedness; and he cast her down into the midst of the ephah: and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
RSV
8. And he said, "This is Wickedness." And he thrust her back into the ephah, and thrust down the leaden weight upon its mouth.
NKJV
8. then he said, "This [is] Wickedness!" And he thrust her down into the basket, and threw the lead cover over its mouth.
MKJV
8. And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah. And he cast the lead stone over its opening.
AKJV
8. And he said, This is wickedness. And he cast it into the middle of the ephah; and he cast the weight of lead on the mouth thereof.
NRSV
8. And he said, "This is Wickedness." So he thrust her back into the basket, and pressed the leaden weight down on its mouth.
NIV
8. He said, "This is wickedness," and he pushed her back into the basket and pushed the lead cover down over its mouth.
NIRV
8. The angel said, "She stands for everything that is evil." Then he pushed her down into the basket. He put the lead cover back over its opening.
NLT
8. The angel said, "The woman's name is Wickedness," and he pushed her back into the basket and closed the heavy lid again.
MSG
GNB
NET
ERVEN