ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୂତର ବିବରଣ
IRVOR
15. ସେ ତାକୁ କହିଲା, “ଦେଖ, ତୁମ୍ଭର ଜାଆ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ଓ ନିଜ ଦେବତା ନିକଟକୁ ଫେରି ଗଲା, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ନିଜ ଜାଆ ପଛେ ଫେରି ଯାଅ।”

ORV
15. ସେ ତାକୁ କହିଲା, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭର ଜାଆ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ଓ ଆପଣା ଦେବତା ନିକଟକୁ ଫେରି ଗଲା, ତୁମ୍ଭେ ହିଁ ଆପଣା ଜାଆ ପଛେ ଫେରି ଯାଅ ।



KJV
15. And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

AMP
15. And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.

KJVP

YLT
15. And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.`

ASV
15. And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.

WEB
15. She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.

NASB
15. "See now!" she said, "your sister-in-law has gone back to her people and her god. Go back after your sister-in-law!"

ESV
15. And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

RV
15. And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.

RSV
15. And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

NKJV
15. And she said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

MKJV
15. And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Return after your sister-in-law.

AKJV
15. And she said, Behold, your sister in law is gone back to her people, and to her gods: return you after your sister in law.

NRSV
15. So she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

NIV
15. "Look," said Naomi, "your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."

NIRV
15. "Look," said Naomi. "Your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."

NLT
15. "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
  • ସେ ତାକୁ କହିଲା, “ଦେଖ, ତୁମ୍ଭର ଜାଆ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ଓ ନିଜ ଦେବତା ନିକଟକୁ ଫେରି ଗଲା, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ନିଜ ଜାଆ ପଛେ ଫେରି ଯାଅ।”
  • ORV

    ସେ ତାକୁ କହିଲା, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭର ଜାଆ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ଓ ଆପଣା ଦେବତା ନିକଟକୁ ଫେରି ଗଲା, ତୁମ୍ଭେ ହିଁ ଆପଣା ଜାଆ ପଛେ ଫେରି ଯାଅ ।
  • KJV

    And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
  • AMP

    And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.
  • YLT

    And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.`
  • ASV

    And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
  • WEB

    She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.
  • NASB

    "See now!" she said, "your sister-in-law has gone back to her people and her god. Go back after your sister-in-law!"
  • ESV

    And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • RV

    And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.
  • RSV

    And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • NKJV

    And she said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • MKJV

    And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Return after your sister-in-law.
  • AKJV

    And she said, Behold, your sister in law is gone back to her people, and to her gods: return you after your sister in law.
  • NRSV

    So she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • NIV

    "Look," said Naomi, "your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."
  • NIRV

    "Look," said Naomi. "Your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."
  • NLT

    "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."
Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References