ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
IRVOR
3. କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।

ORV
3. କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।



KJV
3. For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

AMP
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off and banished from Christ for the sake of my brethren and instead of them, my natural kinsmen and my fellow countrymen. [Exod. 32:32.]

KJVP

YLT
3. for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,

ASV
3. For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethrens sake, my kinsmen according to the flesh:

WEB
3. For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,

NASB
3. For I could wish that I myself were accursed and separated from Christ for the sake of my brothers, my kin according to the flesh.

ESV
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh.

RV
3. For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren-s sake, my kinsmen according to the flesh:

RSV
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.

NKJV
3. For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh,

MKJV
3. For I myself was wishing to be accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh,

AKJV
3. For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh:

NRSV
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.

NIV
3. For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race,

NIRV
3. I am so concerned about my people, who are members of my own race. I am ready to be cursed, if that would help them. I am even willing to be separated from Christ.

NLT
3. for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed-- cut off from Christ!-- if that would save them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
  • କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।
  • ORV

    କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।
  • KJV

    For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
  • AMP

    For I could wish that I myself were accursed and cut off and banished from Christ for the sake of my brethren and instead of them, my natural kinsmen and my fellow countrymen. Exod. 32:32.
  • YLT

    for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,
  • ASV

    For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethrens sake, my kinsmen according to the flesh:
  • WEB

    For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
  • NASB

    For I could wish that I myself were accursed and separated from Christ for the sake of my brothers, my kin according to the flesh.
  • ESV

    For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh.
  • RV

    For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren-s sake, my kinsmen according to the flesh:
  • RSV

    For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.
  • NKJV

    For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh,
  • MKJV

    For I myself was wishing to be accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh,
  • AKJV

    For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh:
  • NRSV

    For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
  • NIV

    For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race,
  • NIRV

    I am so concerned about my people, who are members of my own race. I am ready to be cursed, if that would help them. I am even willing to be separated from Christ.
  • NLT

    for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed-- cut off from Christ!-- if that would save them.
Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References