ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
IRVOR
26. କାରଣ ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସାଧୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଦରିଦ୍ର, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମାକିଦନିଆ ଓ ଆଖାୟାର ମଣ୍ଡଳୀସମୂହ ସହଭାଗିତାସୂଚକ କିଛି ଦାନ ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଭଲ ମଣିଅଛନ୍ତି ।

ORV
26. କାରଣ ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସାଧୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଦରିଦ୍ର, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମାକିଦନିଆ ଓ ଆଖାୟାର ମଣ୍ତଳୀସମୂହ ସହଭାଗିତା-ସୂଚକ କିଛି ଦାନ ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଭଲ ମଣିଅଛନ୍ତି ।



KJV
26. For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

AMP
26. For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make some contribution for the poor among the saints of Jerusalem.

KJVP

YLT
26. for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem;

ASV
26. For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.

WEB
26. For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.

NASB
26. For Macedonia and Achaia have decided to make some contribution for the poor among the holy ones in Jerusalem;

ESV
26. For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.

RV
26. For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.

RSV
26. For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem;

NKJV
26. For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem.

MKJV
26. For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints in Jerusalem.

AKJV
26. For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

NRSV
26. for Macedonia and Achaia have been pleased to share their resources with the poor among the saints at Jerusalem.

NIV
26. For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

NIRV
26. The believers in Macedonia and Achaia were pleased to take an offering for those who were poor among God's people in Jerusalem.

NLT
26. For you see, the believers in Macedonia and Achaia have eagerly taken up an offering for the poor among the believers in Jerusalem.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 26 / 33
  • କାରଣ ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସାଧୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଦରିଦ୍ର, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମାକିଦନିଆ ଓ ଆଖାୟାର ମଣ୍ଡଳୀସମୂହ ସହଭାଗିତାସୂଚକ କିଛି ଦାନ ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଭଲ ମଣିଅଛନ୍ତି ।
  • ORV

    କାରଣ ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସାଧୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଦରିଦ୍ର, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମାକିଦନିଆ ଓ ଆଖାୟାର ମଣ୍ତଳୀସମୂହ ସହଭାଗିତା-ସୂଚକ କିଛି ଦାନ ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଭଲ ମଣିଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
  • AMP

    For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make some contribution for the poor among the saints of Jerusalem.
  • YLT

    for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem;
  • ASV

    For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
  • WEB

    For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
  • NASB

    For Macedonia and Achaia have decided to make some contribution for the poor among the holy ones in Jerusalem;
  • ESV

    For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.
  • RV

    For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
  • RSV

    For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem;
  • NKJV

    For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem.
  • MKJV

    For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints in Jerusalem.
  • AKJV

    For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
  • NRSV

    for Macedonia and Achaia have been pleased to share their resources with the poor among the saints at Jerusalem.
  • NIV

    For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
  • NIRV

    The believers in Macedonia and Achaia were pleased to take an offering for those who were poor among God's people in Jerusalem.
  • NLT

    For you see, the believers in Macedonia and Achaia have eagerly taken up an offering for the poor among the believers in Jerusalem.
Total 33 Verses, Selected Verse 26 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References